The reference to obstacles should be retained because of the many obstacles, such as the lack of police training, that needed to be addressed in the realm of the State. | UN | وينبغي الإبقاء على الإشارة إلى العقبات نظراً لوجود عقبات كثيرة، مثل عدم تدريب الشرطة، يلزم التصدي لها في مجال الدولة. |
The outcome to be addressed in assessing the effectiveness of efforts to achieve the Convention objective set out in Article 1 is whether the levels of persistent organic pollutants in humans and the environment have diminished over time. | UN | 24- النتيجة التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية الجهود الرامية إلى تحقيق هدف الاتفاقية المنصوص عليه في المادة 1 ما إن كانت مستويات الملوثات العضوية الثابتة في البشر والبيئة قد تضاءلت بمرور الزمن. |
The outcomes to be addressed in assessing the effectiveness of Article 3 in helping to achieve the Convention objective are: | UN | 26- النتائج التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية المادة 3 في المساعدة على تحقيق هدف الاتفاقية هي التالية: |
The outcomes to be addressed in assessing the effectiveness of Articles 12 - 14 are: | UN | 50- النتائج التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية المواد 12-14 هي التالية: |
Other issues to be addressed in the occupied Palestinian territories included the mounting incidence of poverty, unemployment and malnutrition, the economic slump and cuts in basic health and utility services. | UN | وتشمل القضايا الأخرى التي يلزم التصدي لها في الأراضي الفلسطينية المحتلة انتشار الفقر المتزايد، والبطالة وسوء التغذية، والكساد الاقتصادي وانقطاع الخدمات الصحية الأساسية وغيرها من المرافق. |
The Committee concurred that information and communications technology risks and fraud risks needed to be addressed in the current OIOS audit workplan and that the skills required for those posts were unique and specialist in nature. | UN | وقد وافقت اللجنة على أن مخاطر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومخاطر الغش يلزم التصدي لها في إطار خطة العمل الراهنة للمكتب المتعلقة بمراجعة الحسابات وعلى أن المهارات المطلوبة لهاتين الوظيفتين فريدة وذات طبيعة متخصصة. |
Security is the most important aspect that needs to be addressed in Afghanistan if the country is to have any reasonable prospect of success in its nation-building efforts, in particular in promoting good governance and undertaking reconstruction efforts. | UN | فالأمن أهم وجه من الوجوه التي يلزم التصدي لها في أفغانستان إذا أريد لهذا البلد أن يحظى باحتمالات معقولة للنجاح في الجهود التي يبذلها لبناء دولته، وبخاصة في مجال تعزيز الحكم الرشيد والاضطلاع بجهود إعــــادة الإعمـــار. |
Rural development is the hardcore of the government's efforts for poverty eradication, since the poverty in rural areas is the issue number one to which Government needs to pay its attention and it is the key issue needs to be addressed in economic development of the Lao PDR as a whole. | UN | وتعد التنمية الريفية محور جهود الحكومة للقضاء على الفقر، نظراً لأن الفقر في المناطق الريفية هو القضية رقم 1 التي يلزم أن توجّه الحكومة اهتمامها إليها وهي القضية الرئيسية التي يلزم التصدي لها في التنمية الاقتصادية لجمهورية لاو ككل. |
The outcome to be addressed in assessing the effectiveness of Article 4 is whether parties have transitioned to alternative products and processes within the allowed time period. | UN | 28- النتيجة التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية المادة 4، هي ما إذا كانت الأطراف قد نجحت في الانتقال إلى منتجات وعمليات بديلة في غضون الفترة الزمنية المسموح بها. |
The outcome to be addressed in assessing the effectiveness of Article 5 is whether the total quantities of persistent organic pollutants that are produced unintentionally and released into the environment have been reduced or, where feasible, eliminated. | UN | 30- النتيجة التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية المادة 5 هي ما إن كان قد تم تخفيض جميع كميات الملوثات العضوية الثابتة التي تنتج عن غير قصد وتطلق في البيئة أو تم القضاء على تلك الكميات إن أمكن. |
The outcome to be addressed in assessing the effectiveness of Article 6 is whether there has been a reduction in the levels of persistent organic pollutants being released into the environment from stockpiles and wastes. | UN | 33- النتيجة التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية المادة 6 هي ما إذا كان قد حدث تخفيض في مستويات الملوثات العضوية الثابتة التي تُطلق في البيئة من المخزونات والنفايات. |
F. Implementation plans (Article 7) The outcome to be addressed in assessing the effectiveness of Article 7 is whether the establishment of national implementation plans has resulted in full implementation of the Convention. | UN | 36- النتيجة التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية المادة 7 هي ما إذا كان وضع خطط تنفيذ وطنية قد أدى إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية. |
The outcome to be addressed in assessing the effectiveness of Article 8 is whether new chemicals have been listed in the annexes to the Convention as recommended by the Persistent Organic Pollutants Review Committee. | UN | 38- النتيجة التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية المادة 8 هو ما إن كان قد تم إدراج مواد كيميائية جديدة في مرفقات الاتفاقية على النحو الذي توصي به لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
The outcome to be addressed in assessing the effectiveness of Article 15 is whether the Conference of the Parties has the necessary information to assess whether parties are implementing the Convention. | UN | 52- النتيجة التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية المادة 15 هي ما إذا كان لدى مؤتمر الأطراف المعلومات اللازمة لتقييم ما إذا كانت الأطراف تنفذ الاتفاقية. |
The outcome to be addressed in assessing the effectiveness of Article 9 is whether parties have access to the information that they need on persistent organic pollutants and persistent organic pollutant-related issues, and whether that information has helped them to meet their obligations under the Convention. | UN | 41- النتيجة التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية المادة 9 هي ما إذا كان يمكن للأطراف الإطلاع على المعلومات التي تحتاجها عن الملوثات العضوية الثابتة والمسائل المتعلقة بها، وما إذا كانت المعلومات قد ساعدتها على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
The outcome to be addressed in assessing the effectiveness of Article 11 is whether parties have undertaken research, development, monitoring and cooperation pertaining to persistent organic pollutants, candidate persistent organic pollutants and alternatives, and whether those activities have assisted parties to better fulfil their obligations under the Convention. | UN | 47- النتيجة التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية المادة 11 هي ما إن كانت الأطراف قد اضطلعت بالبحث والتطوير والرصد والتعاون فيما يتصل بالملوثات العضوية الثابتة، والملوثات العضوية الثابتة المرشحة، والبدائل، وما إذا كانت هذه الأنشطة قد ساعدت الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية بشكل أفضل. |
Many of the issues needing to be addressed in the context of that relationship - recognition of the right of the indigenous Chamorro people to self-determination, controls on immigration, return of land and resources, the economic well-being of Guam and the representation of its interests in regional and international organizations - ought to have been implemented by the administering Power in accordance with its obligations. | UN | وهناك كثير من القضايا التي يلزم التصدي لها في سياق تلك العلاقة ـ الاعتراف بحق شعب التشامورو، أي السكان اﻷصليين، في تقرير المصير، والرقابة على الهجرة، وإعادة اﻷراضي والموارد، والرفاهية الاقتصادية لغوام، وتمثيل مصالحها في المنظمات اﻹقليمية والدولية ـ التي كان ينبغي للدولة القائمة باﻹدارة أن تنفذها وفقا لالتزاماتها. |