"يلزم من تدابير من" - Traduction Arabe en Anglais

    • necessary measures
        
    In the circumstances, I urge you to take necessary measures to redress the situation before it is too late. UN وبناء على ما تقدم، أحثكم على اتخاذ ما يلزم من تدابير من أجل تصحيح هذا الوضع الشاذ قبل فوات الأوان.
    We ask you to take all necessary measures in order to protect the safe area of Bihac in accordance with relevant Security Council resolutions. UN وإننا نطلب اليكم اتخاذ كل ما يلزم من تدابير من أجل توفير الحماية للمنطقة اﻵمنة في بيهاك وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    592. The Committee recommends that the State party take all necessary measures: UN 592- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كل ما يلزم من تدابير من أجل:
    4. Also requests the Secretary-General to take necessary measures, within existing resources, for the observance by the United Nations of the International Day of Non-Violence; UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ، في حدود الموارد المتاحة، ما يلزم من تدابير من أجل احتفال الأمم المتحدة باليوم الدولي للاعنف؛
    6. Decides further that, for a further period ending on the date referred to in paragraph 1 above, all Governments in the region, and in particular those of the Democratic Republic of the Congo and of States bordering Ituri and the Kivus, shall take the necessary measures: UN 6 - يقرر كذلك أن تتخذ جميع الحكومات في المنطقة، وبخاصة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومات الدول المجاورة لإيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، لفترة إضافية تنتهي في التاريخ المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، ما يلزم من تدابير من أجل ما يلي:
    The mandate of the United Nations Environment Programme should be strengthened, financial support should be provided for implementation of the Convention to Combat Desertification, international cooperation - technical, scientific and financial - should be increased, and the necessary measures should be taken to reduce the rate of biodiversity loss and to help vulnerable developing countries adapt to climate change. UN وفنزويلا تحبذ تعزيز ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتوفير دعم مالي لتطبيق اتفاقية مكافحة التصحر، وزيادة التعاون الدولي على الصعد التقنية والعلمية والمالية، إلى جانب الأخذ بما يلزم من تدابير من أجل إتاحة تكيف البلدان النامية التي تتسم بالإنجراحية إزاء التغيرات المناخية.
    Take all necessary measures for the realization of effective compulsory and free-of-cost primary education for all (Italy); UN 105-36- أن تتخذ كل ما يلزم من تدابير من أجل إعمال إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته للجميع على نحو فعال (إيطاليا)؛
    4. Notes with appreciation the holding of the World Food Summit: Five Years Later on 12-13 June 2002 in Rome, which adopted a set of important decisions on combating famine and securing food security for all countries, and urges the Member States to take necessary measures for their implementations. UN 4 - ينوه بعقد مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد خلال الفترة من 12 إلى 19 تموز/يوليه 2002 في روما، والذي اتخذ مجموعة من القرارات النهائية بشأن محاربة الجوع وتحقيق الأمن الغذائي بجميع البلدان، ويهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ ما يلزم من تدابير من أجل تنفيذها؛
    4. Notes with appreciation the holding of the World Food Summit: Five Years Later on 12-13 June 2002 in Rome, which adopted a set of important decisions on combating famine and securing food security for all countries, and urges the Member States to take necessary measures for their implementations. UN 4 - ينوه بعقد مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد خلال الفترة من 12 - 19 يونيو 2002 في روما ، والذي اتخذ مجموعة من القرارات النهائية بشأن محاربة الجوع وتحقيق الأمن الغذائي بجميع البلدان ، ويهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ ما يلزم من تدابير من أجل تنفيذها.
    8. Decides that, for a further period ending on the date referred to in paragraph 1 above, the Government of the Democratic Republic of the Congo on the one hand, and those of States bordering Ituri and the Kivus on the other hand, shall take the necessary measures: UN 8 - يقرر أن تقوم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، من جهة، وحكومات الدول المجاورة لإيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، من جهة أخرى، لفترة إضافية تنتهي في التاريخ المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، باتخاذ ما يلزم من تدابير من أجل ما يلي:
    21. Requests the Secretary General of the Organization of the Islamic Conference to take the necessary measures towards convening a special meeting of the United Nations General Assembly within the framework of " Uniting For Peace " , in order to lift the Israeli blockade on Gaza; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي اتخاذ ما يلزم من تدابير من أجل عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة للأمم المتحدة في إطار " الاتحاد من أجل السلام " ، وذلك من أجل رفع الحصار الإسرائيلي عن غزة؛
    B 6. Decides that, for a further period ending on the date referred to in paragraph 1 above, all governments in the region, and in particular those of the Democratic Republic of the Congo and of States bordering Ituri and the Kivus, shall take the necessary measures: UN 6 - يقرر أن تتخذ جميع الحكومات في المنطقة، وبخاصة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومات الدول المجاورة لإيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، لفترة إضافية تنتهي في التاريخ المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، ما يلزم من تدابير من أجل ما يلي:
    8. Decides that, for a further period ending on the date referred to in paragraph 1 above, the government of the Democratic Republic of the Congo on the one hand, and those of States bordering Ituri and the Kivus on the other hand, shall take the necessary measures: UN 8 - يقرر أن تقوم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، من جهة، وحكومات الدول المجاورة لإيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، من جهة أخرى، لفترة إضافية تنتهي في التاريخ المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، باتخاذ ما يلزم من تدابير من أجل ما يلي:
    B 6. Decides that, for a further period ending on the date referred to in paragraph 1 above, all governments in the region, and in particular those of the Democratic Republic of the Congo and of States bordering Ituri and the Kivus, shall take the necessary measures: UN 6 - يقرر أن تتخذ جميع الحكومات في المنطقة، وبخاصة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومات الدول المجاورة لإيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، لفترة إضافية تنتهي في التاريخ المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، ما يلزم من تدابير من أجل ما يلي:
    8. Decides that, for a further period ending on the date referred to in paragraph 1 above, the government of the Democratic Republic of the Congo on the one hand, and those of States bordering Ituri and the Kivus on the other hand, shall take the necessary measures: UN 8 - يقرر أن تقوم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، من جهة، وحكومات الدول المجاورة لإيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، من جهة أخرى، لفترة إضافية تنتهي في التاريخ المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، باتخاذ ما يلزم من تدابير من أجل ما يلي:
    Furthermore, the Court held, unanimously, that " the respondent states [were] to take all necessary measures to put an end to the arbitrary detention of the applicants still imprisoned and secure their immediate release " (paragraph 22 of the operative part of the judgment). UN وعلاوة على ذلك، اعتبرت المحكمة، بالإجماع، أنه " [كان] يتعين على الدولتين المدعى عليهما اتخاذ جميع ما يلزم من تدابير من أجل إنهاء الاحتجاز التعسفي للمدَّعين الذين ما زالوا مسجونين وللعمل على الإفراج عنهم فورا " (الفقرة 22 من منطوق الحكم).
    The draft resolution also requests the Secretary-General to recommend ways to assist Member States in organizing activities to commemorate the Day, to take necessary measures for the observance of the Day by the United Nations system and to keep the General Assembly informed at its sixty-third session on implementation within the United Nations system of the resolution as regards the observance of the International Day of Non-Violence. UN ويطلب مشروع القرار إلى الأمين العام كذلك أن يوصي بطرق لمساعدة الدول الأعضاء في تنظيم أنشطة للاحتفال باليوم الدولي للاعنف، وأن يتخذ ما يلزم من تدابير من أجل احتفال الأمم المتحدة باليوم الدولي للاعنف، وأن يطلع الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين على تنفيذ هذا القرار داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاحتفال باليوم الدولي للاعنف.
    Also at its resumed sixty-first session, in June 2007, the General Assembly decided, with effect from the sixty-second session, to observe the International Day of Non-Violence on 2 October each year and requested the Secretary-General to take, within existing resources, necessary measures for the observance by the United Nations of the International Day of Non-Violence (resolution 61/271). UN قررت الجمعية العامة أيضا في دورتها الحادية والستين المستأنفة، المعقودة في حزيران/يونيه 2007، الاحتفال باليوم الدولي للاعنف في 2 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة، اعتبارا من الدورة الثانية والستين، وطلبت إلى الأمين العام أن يتخذ، في حدود الموارد المتاحة، ما يلزم من تدابير من أجل احتفال الأمم المتحدة باليوم الدولي للاعنف (القرار 61/271).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus