With the necessary adjustments, those proposals might provide a good framework for the Committee's discussions. | UN | وقد توفر تلك المقترحات، بعد إدخال ما يلزم من تعديلات عليها، إطارا جيدا لمناقشات اللجنة. |
The A.A. shall within 45 days make any necessary adjustments to the A.T.'s determination. | UN | وعلى سلطة التعيين أن تُدخل، في غضون 45 يوما، ما يلزم من تعديلات على ما حدّدته هيئة التحكيم من أتعاب ونفقات. |
The Committee notes that the draft is still under consideration and that necessary amendments or other changes can still be made. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا المشروع ما زال قيد النظر وأنه لا يزال من الممكن إدخال ما يلزم من تعديلات أو تغييرات أخرى. |
The Plenary may wish to discuss the draft policy with a view to adopting it with any necessary amendments. | UN | وقد يرغب الاجتماع العام في مناقشة مشروع السياسة الخاصة بتضارب المصالح بغرض اعتمادها مع ما قد يلزم من تعديلات. |
It is the opinion of the Inspectors that in cases where the staff regulations and rules and the code of conduct/ethics of an organization are silent on prohibiting and penalizing such practices, such provisions should be introduced through appropriate amendments. | UN | 86- ويرى المفتشون أنه في الحالات التي لا ينص فيها النظامان الأساسي والإداري للموظفين ومدونة قواعد السلوك/الأخلاقيات للمنظمة على حظر وتجريم هذه الممارسات، ينبغي اعتماد هذه الأحكام عن طريق إجراء ما يلزم من تعديلات. |
Disability insurance benefits allow people with disabilities and seniors to undertake necessary modifications to their homes. | UN | وبفضل استحقاقات التأمين ضد العجز، يمكن للمعوقين أو المسنين إجراء ما يلزم من تعديلات بنيوية داخل بيوتهم. |
It requests the Secretary-General to closely monitor the continued effectiveness of the governance and management arrangements and to make any necessary adjustments as required. | UN | وتطلب إلى الأمين العام أن يراقب عن كثب استمرار فعالية الترتيبات المتعلقة بالحوكمة والإدارة وأن يجري ما يلزم من تعديلات حسب الاقتضاء. |
The senior management of UNCTAD would regularly monitor the implementation of the work plan and undertake necessary adjustments to ensure progress towards achieving the outcomes. | UN | وسترصد الإدارة العليا في الأونكتاد بانتظام تنفيذ خطة العمل وتُجري ما يلزم من تعديلات عليها لكفالة إحراز التقدم نحو بلوغ النتائج. |
The senior management of UNCTAD would regularly monitor the implementation of the work plan and undertake necessary adjustments to ensure progress towards achieving the outcomes. | UN | وسترصد الإدارة العليا في الأونكتاد بانتظام تنفيذ خطة العمل وتُجري ما يلزم من تعديلات عليها لكفالة إحراز التقدم نحو بلوغ النتائج. |
The Council will review the mechanism and make any necessary adjustments by November 2002. | UN | وسيقوم المجلس باستعراض الآلية وإدخال ما يلزم من تعديلات عليها بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
The Plenary may wish to discuss the draft strategy with a view to adopting it with any necessary amendments. | UN | 34 - قد يود الاجتماع العام أن يناقش مشروع الاستراتيجية بهدف اعتماد المشروع مع ما يلزم من تعديلات. |
The Plenary may wish to discuss the draft guidance with a view to adopting it with any necessary amendments. | UN | 36 - وقد يرغب الاجتماع العام في مناقشة مشروع التوجيهات بغرض اعتماده مع ما قد يلزم من تعديلات. |
The Plenary may wish to consider the draft stakeholder engagement strategy (see IPBES/3/16) with a view to adopting it with any necessary amendments. | UN | 43 - قد يود الاجتماع العام أن يناقش مشروع الاستراتيجية بهدف اعتماد المشروع مع ما يلزم من تعديلات. |
In accordance with that principle, staff regulation 13.3 provides that the Director-General is authorized, within the budgetary level approved by the General Conference, to make appropriate amendments to the schedules and annexes to the staff regulations so as to bring them into conformity with any relevant decisions that may be taken by the General Assembly of the United Nations on the recommendation of the ICSC. | UN | وبناء على ذلك المبدأ، ينص البند 13-3 من النظام الأساسي للموظفين على أنه يؤذن للمدير العام، ضمن حدود حجم الميزانية المعتمد من المؤتمر العام، أن يدخل ما يلزم من تعديلات على جداول ومرفقات النظام الأساسي للموظفين لجعلها متماشية مع ما قد تتخذه الجمعية العامة للأمم المتحدة من قرارات ذات صلة بناء على توصيته من لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
In accordance with that principle, staff regulation 13.3 provides that the Director-General is authorized, within the budgetary level approved by the General Conference, to make appropriate amendments to the schedules and annexes to the staff regulations so as to bring them into conformity with any relevant decisions that may be taken by the General Assembly of the United Nations on the recommendation of ICSC. | UN | وتمشيا مع هذا المبدأ، ينص البند 13-3 من نظام الموظفين على أنه يؤذن للمدير العام، ضمن حدود حجم الميزانية المعتمد من المؤتمر العام، أن يدخل ما يلزم من تعديلات على جداول ومرفقات هذا النظام لجعلها متماشية مع ما تتخذه الجمعية العامة للأمم المتحدة من قرارات ذات صلة بناء على توصية من لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Recognising this, the government is currently considering whether it will adopt, with any necessary modifications, counter terrorism and trans-national crime legislation developed under the auspices of the Pacific Islands Forum Secretariat. | UN | واعترافا من الحكومة بهذا، فإنها تنظر في الوقت الراهن فيما إذا كانت سوف تعتمد تشريعا لمكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية مع إجراء ما يلزم من تعديلات تحت رعاية أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ. |
However, the States of Guernsey exercise financial and administrative responsibility for certain public services in Alderney, and apply in that Island the Guernsey scale of taxes, duties and imposts which accrue to Guernsey revenue, as well as such legislation, with any necessary modifications, to those services for which Guernsey has assumed responsibility. | UN | ومع ذلك، فإن مجلس غيرزني يضطلع بالمسؤولية المالية والإدارية عن بعض الخدمات العامة في آلديرني، وهو يطبق في تلك الجزيرة جدول غيرزني للضرائب والرسوم والايرادات المستحقة لخزينة غيرزني ويطبق تشريعات على مرافق الخدمات التي تتولى غيرزني المسؤولية عنها، بعد إدخال ما يلزم من تعديلات عليها. |
The Board recommends that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Department of Field Support: (a) require UNDOF to intensify its efforts to recover all long-outstanding accounts receivable balances; and (b) assess the recoverability of long-outstanding balances and make the necessary adjusting entries in the accounts (para. 38) | UN | يوصي المجلس مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وإدارة الدعم الميداني بما يلي: (أ) إلزام قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تكثيف جهودها لاسترداد جميع أرصدة الحسابات المستحقة القبض غير المسددة لفترة طويلة؛ (ب) تقييم مدى قابلية الأرصدة التي لم تسدد لفترة طويلة للسداد وإدخال ما يلزم من تعديلات على قيودات تلك الحسابات (الفقرة 38) |
However, for chapter V of the Convention to be implemented successfully, there was an urgent need to make the appropriate adjustments to domestic legal frameworks. | UN | إلا أن النجاح في تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية يقتضي التعجيل بإدخال ما يلزم من تعديلات على الأطر القانونية الداخلية. |
33. Along with the adoption of the revised JI accreditation procedure, the JISC cancelled the following documents, which were incorporated in the procedure with appropriate modifications in order to facilitate the process and to increase its transparency: | UN | 33- وإلى جانب إقرار الصيغة المنقحة لإجراء الاعتماد في إطار التنفيذ المشترك، ألغت لجنة الإشراف الوثائق التالية، التي أدرجت في الإجراء السالف الذكر مع إدخال ما يلزم من تعديلات بهدف تسهيل العملية ولتعزيز الشفافية: |
Following a lengthy correspondence between the three French companies, a decision was taken to send one of the machines to the German manufacturer for testing and any modifications that might be necessary. | UN | وعقب مبادلات عديدة للرسائل بين الشركات الفرنسية الثلاث، اتخذ القرار بإعادة احدى الماكينات إلى الصانع الألماني لكي يجرّبها ويدخل عليها ما قد يلزم من تعديلات. |
In all such cases, the necessary changes should be made to prevent confusion. | UN | وينبغي في جميع تلك الحالات إجراء ما يلزم من تعديلات منعا للالتباس. |