"يلزم من دعم ومساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • support and assistance
        
    The Office is responsible for providing the Executive Director with the necessary support and assistance to enable him to carry out management functions; UN والمكتب مسؤول عن تزويد المدير التنفيذي بما يلزم من دعم ومساعدة لتمكينه من أداء مهامه الإدارية؛
    The United Arab Emirates hoped that India will find all the necessary support and assistance from the Council to implement all the recommendations. UN وأعربت الإمارات العربية المتحدة عن أملها بأن يقدم المجلس إلى الهند كل ما يلزم من دعم ومساعدة لتنفيذ جميع التوصيات.
    These measures may include the presence of international expert observers to monitor closely the trials being held in national courts and, where necessary, to provide such support and assistance as may be required. UN ويمكن أن تشتمل هذه التدابير على تعيين مراقبين دوليين متخصصين يقومون بمتابعة الاجراءات الجارية في المحاكم الوطنية عن كثب، ويقدمون، عند الاقتضاء، ما يلزم من دعم ومساعدة لهذه المحاكم.
    4. Provide the necessary support and assistance to enhance capacity-building in the area of telecommunications in order to allow all participants in international trade to benefit from efficient trade practices and trade-supporting services. UN ٤- تقديم ما يلزم من دعم ومساعدة لتعزيز بناء القدرة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية لتمكين جميع المشاركين في التجارة الدولية من الافادة من الممارسات التجارية الكفؤة وخدمات الدعم التجاري.
    7. Acknowledges the serious and growing burden carried by the neighbours of the Syrian Arab Republic in hosting refugees from the Syrian Arab Republic and committed to provide appropriate support and assistance in this regard; UN 7- يسلم بالعبء الخطير والمتزايد في استضافة اللاجئين من الجمهورية العربية السورية، الذي تتحمله البلدان المجاورة لها والتي تعهدت بتقديم ما يلزم من دعم ومساعدة في هذا الشأن؛
    1. Appeals to all Member States, all United Nations organizations and programmes and all other international organizations and institutions to provide the requisite support and assistance to the Government of the Republic of Yemen to repair the war damage suffered by the economic infrastructure; UN ١ - يناشد جميع الدول اﻷعضاء، وجميع المنظمات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، وكذا جميع المنظمات والمؤسسات الدولية اﻷخرى، تقديم ما يلزم من دعم ومساعدة لحكومة الجمهورية اليمنية ﻹصلاح اﻷضرار التي ألحقتها الحرب بالهياكل اﻷساسية الاقتصادية؛
    177. In this regard, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) proposes a reinforcement of its capacities, both analytical capacity and in terms of human resources, in order to provide for the support and assistance needed to contribute to both processes that were decided upon by the Heads of State and Government and high-level representatives at the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 177 - وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعزيز قدراتها التحليلية والمتعلقة بالموارد البشرية، من أجل تقديم ما يلزم من دعم ومساعدة للإسهام في العمليات التي قررها رؤساء الدول والحكومات والممثلون الرفيعو المستوى في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The peaceful use of nuclear energy, pursuant to article IV of the Treaty, was inextricably linked to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, and all States should provide IAEA with the support and assistance it required to fulfil its mandate in those areas. UN 26- وقال إن الاستخدام السلمي للطاقة النووية، عملاً بالمادة الرابعة من المعاهدة، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بنزع السلاح وعدم الانتشار النووي، وإن على جميع الدول أن تقدم للوكالة الدولية للطاقة الذرية ما يلزم من دعم ومساعدة كي تضطلع بولايتها في هذين المجالين.
    (d) In accordance with their national law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الوطني، ببحث سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة تعزيزا لقدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن موظفي الأمم المتحدة وخبراءها الموفدين في بعثات قد ارتكبوها؛
    (d) In accordance with their national law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الوطني، ببحث سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة تعزيزا لقدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن موظفي الأمم المتحدة وخبراءها الموفدين في بعثات قد ارتكبوها؛
    (d) In accordance with their domestic law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الداخلي، باستكشاف سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة لتعزيز قدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن مرتكبيها من موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات؛
    (d) In accordance with their domestic law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الداخلي، ببحث سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة لتعزيز قدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن مرتكبيها من موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات؛
    (d) In accordance with their domestic law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الداخلي، ببحث سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة تعزيزا لقدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن مرتكبيها من موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات؛
    (d) In accordance with their national law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الوطني، ببحث سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة تعزيزا لقدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن موظفي الأمم المتحدة وخبراءها الموفدين في بعثات قد ارتكبوها؛
    (x) Provide trafficked persons with a reflection period and the choice of remaining in or outside shelters and ensure that they are effectively provided with the necessary support and assistance to seek remedies, such as legal aid and interpretation assistance; UN (خ) منح الأشخاص المتجر بهم مهلة للتفكير والبت في ما إذا كانوا يريدون البقاء في الملاجئ أو خارجها، وضمان تزويدهم بما يلزم من دعم ومساعدة فعالين لمعالجة مشكلتهم، من قبيل إسداء المساعدة القانونية وخدمات الترجمة؛
    (d) In accordance with their national law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الوطني، ببحث سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة تعزيزا لقدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن موظفي الأمم المتحدة وخبراءها الموفدين في بعثات قد ارتكبوها؛
    (d) In accordance with their national law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الوطني، ببحث سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة تعزيزا لقدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن موظفي الأمم المتحدة وخبراءها الموفدين في بعثات قد ارتكبوها؛
    (d) In accordance with their national law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الوطني، ببحث سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة تعزيزا لقدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن موظفي الأمم المتحدة وخبراءها الموفدين في بعثات قد ارتكبوها؛
    (d) In accordance with their domestic law, to explore ways and means of responding adequately to requests by host States for support and assistance in order to enhance their capacity to conduct effective investigations in respect of crimes of a serious nature alleged to have been committed by United Nations officials and experts on mission; UN (د) القيام، وفقا لقانونها الداخلي، ببحث سبل ووسائل الاستجابة بالقدر الكافي للطلبات المقدمة من الدول المضيفة لمدها بما يلزم من دعم ومساعدة تعزيزا لقدرتها على إجراء تحقيقات فعالة فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة التي يدعى أن مرتكبيها من موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات؛
    It continued to give them the necessary support and assistance to reach the Millennium Development Goals in various areas (such as road construction and repair, creation or modernization of airports, building of electric power stations and upgrading of electricity distribution networks, construction of bridges and tunnels and development of seaports. UN وهي تواصل تزويد هذه البلدان بما يلزم من دعم ومساعدة كيما تحقق الأهداف الإنمائية للألفية في مختلف الميادين (شق وترميم الطرق، وإنشاء وتحديث المطارات، وإقامة محطات لتوليد الطاقة وتجديد شبكات توزيع الكهرباء، وبناء الجسور والأنفاق، وتطوير المواني البحرية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus