136.20 Adopt a law abolishing the death penalty (Montenegro); | UN | 136-20 اعتماد قانون يلغي عقوبة الإعدام (الجبل الأسود)؛ |
In the United States of America, the State of Maryland adopted a law abolishing the death penalty, thus becoming the 18th State in the country to do so. | UN | وفي الولايات المتحدة الأمريكية، اعتمدت ولاية ميريلاند قانوناً يلغي عقوبة الإعدام، لتصبح الولاية الثامنة عشرة التي تقوم بذلك في البلد. |
Upon accession to the Council of Europe, in 1996, the Russian Federation undertook to abolish the death penalty and ratify Protocol No. 6 to the European Convention on Human Rights within three years. | UN | وقد تعهد الاتحاد الروسي، عند انضمامه الى مجلس أوروبا في سنة 1996، بأن يلغي عقوبة الاعدام وبأن يصدق على البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الانسان خلال ثلاث سنوات. |
Venezuela thus became the first country in the world to abolish the death penalty. | UN | وبذلك أصبحت فنـزويلا أول بلد في العالم يلغي عقوبة الإعدام. |
198. The Committee notes with satisfaction the reform of the Penal Code which abolishes the death penalty. | UN | ١٩٨ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إصلاح قانون العقوبات الذي يلغي عقوبة الاعدام. |
The first abolished the death penalty, thus protecting the right to life, and the second sought to prevent and punish violence against women. | UN | وذكر أن القانون الأول يلغي عقوبة الإعدام وبذلك يحمي الحق في الحياة، وأن القانون الثاني يسعى إلى منع العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه. |
In February 2011, China passed a law removing the death penalty for 13 non-violent economic crimes. | UN | وفي شباط/فبراير 2011، سنت الصين قانونا يلغي عقوبة الإعدام في 13 جريمة اقتصادية لا تنطوي على عنف. |
In April 2010, the Parliament of Djibouti also adopted an amendment to the Constitution abolishing the death penalty. | UN | وفي نيسان/أبريل 2010، اعتمد برلمان جيبوتي بدوره تعديلاً للدستور يلغي عقوبة الإعدام. |
35. The Committee welcomes the adoption of Act No. 2009-011 of 24 July 2009 abolishing the death penalty in the State Party. | UN | 35- ترحب اللجنة باعتماد القانون رقم 2009-011 الصادر في 24 تموز/يوليه 2009، الذي يلغي عقوبة الإعدام في الدولة الطرف. |
The sponsors of the resolution had originally sought to introduce a resolution abolishing the death penalty but had reached a compromise during preliminary consultations to restrict the wording to a moratorium. | UN | وتابع قائلا إن مقدمي مشروع القرار قد حاولوا بالأصل تقديم مشروع قرار يلغي عقوبة الإعدام ولكنهم توصلوا إلى حل وسط أثناء المشاورات الأولية وهو قصر المنطوق على الوقف الاختياري لتنفيد عقوبة الإعدام. |
During 2006, Luxembourg, Moldova, the Netherlands and Turkey ratified Protocol No. 13 to the European Convention on Human Rights (ECHR), abolishing the death penalty in all circumstances. | UN | وخلال عام 2006، صدَّقت كل من تركيا، وجمهورية مولدوفا، ولكسمبرغ، وهولندا، على البروتوكول رقم 13 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان الذي يلغي عقوبة الإعدام في كافة الظروف. |
AI notes that in June 2006, the Congress of the Philippines approved a Bill abolishing the death penalty. | UN | 43- تشير منظمة العفو الدولية إلى أنه في حزيران/يونيه 2006، وافق البرلمان الفلبيني على مشروع قانون يلغي عقوبة الإعدام. |
The European Union welcomes the adoption by the parliament of Azerbaijan, on 10 February 1998, of a law abolishing the death penalty in Azerbaijan. | UN | يرحب الاتحاد اﻷوروبي باعتماد برلمان أذربيجان، في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٨، قانونا يلغي عقوبة اﻹعدام في هذا البلد. |
It was interested to note that San Marino had been the third country to abolish the death penalty. | UN | ولاحظت باهتمام أن سان مارينو قد باتت ثالث بلد يلغي عقوبة الإعدام. |
The death penalty was abolished in San Marino in 1865: San Marino was the first country in Europe and the third in the world to abolish the death penalty and, within international fora, great attention is paid to initiatives to abolish the death penalty in the world. | UN | وقد ألغيت عقوبة الإعدام في سان مارينو في عام 1865. وسان مارينو هي أول بلد يلغي عقوبة الإعدام في أوروبا، والبلد الثالث على مستوى العالم، ويولى اهتمام كبير في المحافل الدولية إلى المبادرات الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام في مختلف أرجاء العالم. |
It is understood that the bill will neither abolish the death penalty for those under the age of 18 who have committed crimes nor formally raise the age of criminal responsibility. | UN | ومن المفهوم أن مشروع القانون لن يلغي عقوبة الإعدام في حق من يرتكبون جرائم في سن تقل عن 18 عاما ولن يرفع رسميا سن المسؤولية الجنائية. |
The Committee notes with satisfaction the reform of the Penal Code which abolishes the death penalty. | UN | ٨- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إصلاح قانون العقوبات الذي يلغي عقوبة الاعدام. |
Protocol No. 13 to the European Convention on Human Rights, which abolishes the death penalty altogether, including in time of war, was adopted on 3 May 2002. | UN | 51- واعتمد في 3 أيار/مايو 2002 البروتوكول رقم 13 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان الذي يلغي عقوبة الإعدام نهائياً، بما يشمل أوقات الحرب. |
It should be noted that Italy was already a party (since 1989) to Protocol No. 6 to the European Convention on Human Rights, which abolishes the death penalty in peacetime. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن إيطاليا كانت بالفعل طرفا )منذ عام ٩٨٩١( في البروتوكول رقم ٦ للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، وهو البروتوكول الذي يلغي عقوبة اﻹعدام في زمن السلم. |
Turkey was party to protocol 6 to the European Convention on Human Rights on the abolition of the death penalty, and to protocol 13, which abolished the death penalty even in time of war. | UN | وتركيا عضو في البروتوكول السادس المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام المرفق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وفي البروتوكول الثالث عشر الذي يلغي عقوبة الإعدام حتى في وقت الحرب. |
The issue was not whether a country had abolished the death penalty or instituted a moratorium; the issue was about framing the debate in accordance with the Charter. | UN | وقال إن المسألة ليست ما إن كان أحد البلدان يلغي عقوبة الإعدام أو يقرّر وقفاً لها؛ إذ أن المسألة هي صياغة المناقشة وفقاً للميثاق. |
19. In 2012, the Secretary-General reported that, in February 2011, China had passed a law removing the death penalty for 13 non-violent economic crimes. | UN | 19- في عام 2012، ذكر الأمين العام أن الصين اعتمدت، في شباط/فبراير 2011، قانوناً يلغي عقوبة الإعدام بالنسبة لثلاث عشرة جريمة اقتصادية غير عنيفة. |
According to non-governmental sources, a bill was first introduced in 1997 with the support of the President, who had been responsible for the establishment of a moratorium on executions since 1991, pending the introduction of a new criminal code that would remove the death penalty from the list of prescribed punishments. | UN | ووفقا لمصادر غير حكومية، فقد عرض مشروع قانون لأول مرة في سنة 1997 بدعم من رئيس الجمهورية الذي كان مسؤولا عن تقرير وقف عمليات الاعدام منذ سنة 1991، إلى حين استحداث قانون جنائي جديد سوف يلغي عقوبة الاعدام من قائمة العقوبات المنصوص عليها. |