Women who owned real estate had the same direct access to credit as men with real estate. | UN | وبوسع النساء اللواتي يمتلكن عقارا الوصول المباشر إلى الائتمان مثلهن مثل الرجال الذين يمتلكون عقارات. |
It would therefore be interesting to know what other loans were available to Yemeni women and how many women owned agricultural land. | UN | ولذلك من المهم معرفة القروض الأخرى المتاحة للنساء اليمنيات وعدد النساء اللواتي يمتلكن أرضا زراعية. |
With respect to ownership of land by women, she requested figures on the number of women who owned land. | UN | وفيما يتعلق بملكية المرأة للأرض، طلبت أرقاماً عن عدد النساء اللاتي يمتلكن أراضٍ. |
The northern regions have a high proportion of female livestock owners. | UN | ويوجد في المناطق الشمالية نسبة عالية من النساء اللواتي يمتلكن المواشي والحيوانات. |
In France, for instance, there has been a growing presence of North African migrant women as business owners. | UN | ففي فرنسا، على سبيل المثال، هناك وجود متزايد للنساء المهاجرات من شمال أفريقيا اللاتي يمتلكن أعمالا تجارية. |
These two societies were formed in 1983 and 1992, and currently there are 130 and 230 members owning 2,485 and 3,426 cows respectively. | UN | وقد تشكلت إحدى الجمعيتين في عام 1983 وتضم حاليا 130 عضوا يمتلكن 485 2 بقرة، وأُنشئت الثانية عام 1992 وتضم في عضويتها حاليا 230 امرأة يمتلكن 426 3 بقرة. |
Finally, she asked about the number of women who owned land in rural areas and about their inheritance rights. | UN | وأخيراً، تساءلت عن عدد النساء اللاتي يمتلكن أراضٍ في المناطق الريفية وعن حقوق الإرث الخاصة بها. |
Saudi businesswomen owned approximately 30 per cent of liquid assets deposited in banks, and were very active in the commercial and economic sectors. | UN | وإن النساء السعوديات يمتلكن نحو 30 في المائة من الأصول السائلة المودعة في المصارف، وهنَّ ناشطات جداًّ في القطاعين التجاري والاقتصادي. |
Rural women made up more than a quarter of the world population but, although they produced more than half of the world's food, owned only 2 per cent of its land. | UN | وتمثل النساء في المناطق الريفية أكثر من ربع سكان العالم، وعلى الرغم من أنهن ينتجن أكثر من نصف الغذاء في العالم، إلا أنهن لا يمتلكن إلا 2 في المائة من الأراضي. |
Seventy-one per cent of the women owned a plot up to 5 manzanas in size [1 manzana = 1.73 acres], and only 5.5 per cent owned productive land larger than 50 manzanas. | UN | و ٧١ في المائة من النساء يمتلكن قطعاً تتكون من ٥ مجموعات بيوت على اﻷكثر، وتمتلك ٥,٥ في المائة وحدات إنتاج تزيد على ٥٠ مجموعة بيوت. |
In 2000, 45% of all SMEs were wholly or partially owned by women; 19% were owned equally by men and women; and 15% were majority owned by women. | UN | ففي عام 2000، كانت النساء يمتلكن جزئيا أو كليا 45 في المائة من هذه المشاريع؛ 19 في المائة منها يمتلكنها بالتساوي مع الرجال؛ و 15 في المائة منها يمتلكنها في معظمها. |
During the reporting period, 3,183 loans amounting to $1.50 million were disbursed. Since 1994, 20,782 loans valued at $15.23 million have been provided for businesses owned by women. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، منح ما تعداده 183 3 قرضا تبلغ قيمتها 1.50 مليون دولار، وقدم للنساء اللائي يمتلكن مؤسسات أعمال، منذ عام 1994، ما مجموعه 782 20 قرضا تبلغ قيمتها 15.23 مليون دولار. |
Since few women owned land they had limited access to credit which, in turn, affected their participation in development activities. | UN | ولما كان عدد النساء اللائي يمتلكن أراضي قليلا، فإن قدرتهن على الحصول على الائتمان قدرة محدودة، مما يؤدي بدوره إلى التأثير على مشاركتها في اﻷنشطة اﻹنمائية. |
For example, had any capacity-building activities been carried out among women in rural areas? Finally, she would like to know what percentage of rural women owned land and how that percentage compared with the statistics on male land ownership. | UN | وعلى سبيل المثال، هل يتم في أوساط المرأة في المناطق الريفية الاضطلاع بأية أنشطة لبناء القدرة؟ وأضافت أنها تود أخيرا أن تعرف النسبة المئوية للريفيات اللائي يمتلكن الأراضي وكيفية مقارنة تلك النسبة المئوية مع الإحصاءات المتعلقة بملكية الذكور للأراضي. |
Although they had the right under the law to hold title to land, a 1997 study carried out in North—West Province showed that most women who owned land, and even those who had purchased it, did not want the title to be in their name but preferred it to be in the name of a male relative. | UN | ورغم أن للمرأة الحق بموجب القانون في الحصول على سند على الأرض فإن الدراسة التي أجريت عام 1997 في المقاطعة الشمالية الغربية أظهرت أن معظم النساء اللاتي يمتلكن أرضاً، وحتى اللاتي اشترينها، لا يرغبن في الحصول على السند باسمهن بل يفضلن أن يكون باسم أحد أقربائهن من الذكور. |
They are usually owners of boats or are in partnership with their male counterparts. | UN | فهن عادة يمتلكن القوارب ملكية خاصة أو بالشراكة مع نظراء من الذكور. |
There are 31.8% of women who are owners of micro-enterprises, 18.8% of women are owners of small enterprises and 12.0% own medium-sized enterprises. | UN | وتبلغ نسبة النساء اللاتي يمتلكن مؤسسات متناهية الصغر 31.8 في المائة، ونسبة النساء اللاتي يمتلكن مؤسسات صغيرة 18.8 واللاتي يمتلكن مؤسسات متوسطة الحجم 12.0 في المائة. |
As part of its income generation programme, the UNRWA solidarity group lending programme was focused solely on loans to women owners of microenterprises in the West Bank and Gaza Strip, with almost its entire operational level management and credit extension staff composed of women. | UN | واقتصر تركيز برنامج الإقراض الجماعي التضامني التابع للأونروا، في إطار برنامجه لتوليد الدخل، على تقديم القروض للنساء اللاتي يمتلكن مؤسسات متناهية الصغر في الضفة الغربية وقطاع غزة، حيث تشكل المرأة فيه هيئة تشغيله بالكامل تقريبا على مستوى الإدارة وتقديم الائتمان. |
Lastly, she wished to know the percentage of women owning land and whether the land involved was large enough to afford a sustainable livelihood. | UN | وأخيرا، فإنها ترغب في معرفة النسبة المئوية للنساء اللائي يمتلكن أراضي، وما إذا كانت الأراضي المعنية كافية لإقامة معيشة مستدامة. |
The relatively low proportion of women who own firms, work in top management or are engaged in full-time employment also provides an indication of the inferior position of most women in labour markets. | UN | كما تشير النسبة المنخفضة إلى حد ما للنساء اللاتي يمتلكن شركات أو يشغلن مناصب الإدارة العليا أو يعملن في وظائف على أساس التفرغ إلى المركز المتدني لمعظم النساء في أسواق العمل. |
Although few women own land, they produce more than 50 per cent of the world's food. | UN | ومع أن قليل من النساء يمتلكن أراض، إلا أنهن ينتجن أكثر من 50 في المائة من أغذية العالم. |
women had the potential to contribute hugely to growth and should not be excluded from growth-related policies. | UN | وقال إنَّ النساء يمتلكن مؤهلات للإسهام إسهاماً كبيراً في تحقيق النمو، ولا ينبغي استبعادهن من السياسات المتصلة بالنمو. |
In this context, the micro-credit programme has become especially useful for poor women, who often do not have collateral necessary to obtain credit from financial institutions. | UN | وفي هذا الصدد، يصبح لبرنامج الائتمان الصغير فائدة خاصة للنساء الفقيرات اللاتي كثيرا لا يمتلكن الضمان اللازم للحصول على ائتمان من مؤسسات مالية. |