"يمثل الرصيد المتبقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • representing the balance
        
    • representing the remaining balance
        
    • the balance remaining
        
    (b) Assessment of the amount of $25,916,900, representing the balance of the appropriation, at a monthly rate of $2,159,742, should the Security Council decide to continue the mandate of UNFICYP. UN (ب) تقدير مبلغ 900 916 25 دولار، يمثل الرصيد المتبقي من الاعتماد، بمعدل شهري قدره 742 159 2 دولارا، فيما لو قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية القوة.
    Accordingly, the General Assembly is requested to authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount of $904,000 (net) under the programme budget for the biennium 2008-2009, representing the balance of the estimated requirement for implementation of the activities foreseen in resolution S-9/1. UN ومن ثم، فمطلوب من الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزاما بمبلغ صافيه 000 904 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، وهو ما يمثل الرصيد المتبقي من الاحتياجات المقدرة لتنفيذ الأنشطة المتوقعة في القرار دإ-9/1.
    (b) To assess the amount of $2,035,134, representing the balance of the additional appropriation, at a monthly rate of $169,594. UN (ب) تقسيم مبلغ 134 035 2 دولارا، يمثل الرصيد المتبقي من الاعتماد الاضافي، كأنصبة مقررة، بمعدل شهري قدره 594 169 دولار.
    For the biennium 1992-1993 estimated income of $4,680,000 has been applied as repayment for the loan, hence the estimated income to be earned from rental of premises in Nairobi in 1994-1995 is accordingly reduced by $1,821,100, representing the balance loan and interest repayment. UN واستخدمت ايرادات فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٦٨٠ ٤ دولار في تسديد القرض، وبالتالي سينقص من الايرادات التقديرية التي ستتحقق من ايجار اﻷماكن في نيروبي عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مبلغ ١٠٠ ٨٢١ ١ دولار يمثل الرصيد المتبقي من القرض مع سداد الفائدة.
    (c) To apply the amount of $469,600, representing the remaining balance of the 2006/07 surplus in the Peacekeeping Reserve Fund, to the support account requirements for the 2008/09 period. UN (ج) استعمال مبلغ مقداره 600 469 دولار يمثل الرصيد المتبقي من الفائض في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام عن الفترة 2006-2007 لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة 2008-2009.
    Pursuant to decision GC.6/Dec.15, paragraph (e), the amount of $9,546,732 representing the balance of appropriations for the biennium 1992-1993, which was actually received by the Organization, was transferred to a separation indemnity reserve in 1995. UN عملا بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل مبلغ 732 546 9 دولارا، الذي يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993 والذي تلقته المنظمة فعلا، إلى احتياطي لتعويضات إنهاء الخدمة في عام 1995.
    (b) Assessment of the amount of $24,075,700, representing the balance of the appropriation, at a monthly rate of $2,006,308, should the Security Council decide to continue the mandate of UNFICYP. UN (ب) تقسيم مبلغ 700 075 24 دولار يمثل الرصيد المتبقي من الاعتماد كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 308 006 2 دولار فيما لو قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة.
    (b) Assessment of the amount of $23,669,900, representing the balance of the appropriation, at a monthly rate of $1,972,491, should the Security Council decide to continue the mandate of the Force. UN (ب) تقسيم مبلغ 900 669 23 دولار، يمثل الرصيد المتبقي من الاعتماد، بمعدل شهري قدره 491 972 1 دولارا، إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية القوة.
    (b) Assessment of the amount of $23,776,800, representing the balance of the appropriation, at a monthly rate of $1,981,400, should the Security Council decide to continue the mandate of the Force. UN (ب) تقسيم مبلغ 800 776 23 دولار، يمثل الرصيد المتبقي من الاعتماد، كأنصبة مقررة، بمعدل شهري قدره 400 981 1 دولار، فيما لو قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية القوة.
    (b) Assessment of the amount of $30,901,234, representing the balance of the appropriation at a monthly rate of $2,575,102 should the Security Council decide to continue the mandate of UNFICYP. UN (ب) تقسيم مبلغ قدره 234 901 30 دولارا، يمثل الرصيد المتبقي من الاعتماد، بمعدل شهري قدره 102 575 2 دولار، في حالة قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة.
    (b) Assessment of the amount of $25,398,100, representing the balance of the appropriation, at a monthly rate of $2,116,508, should the Security Council decide to continue the mandate of UNFICYP. A. General Assembly UN (ب) تقسيم مبلغ 100 398 25 دولار يمثل الرصيد المتبقي من الاعتماد بمعدل شهري قدره 508 116 2 دولار فيما لو قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية القوة.
    15.4 Pursuant to decision GC.6/Dec.15, paragraph (e), the amount of $9,546,732, representing the balance of appropriations for the biennium 1992-1993, which was actually received by the Organization, was transferred to a separation indemnity reserve in 1995. UN ١٥-٤- عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرَّر م ع-٦/م-١٥، حُوِّل في عام ١٩٩٥ مبلغ ٧٣٢ ٥٤٦ ٩ دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، الذي تلقَّته المنظمة فعليًّا، إلى احتياطي مخصّص لتعويضات انتهاء الخدمة.
    15.4 Pursuant to decision GC.6/Dec.15, paragraph (e), the amount of $9,546,732 representing the balance of appropriations for the biennium 1992-1993, which was actually received by the Organization, was transferred to a separation indemnity reserve in 1995. UN 15-4 عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرّر م ع-6/م-15، حُوّل في عام 1995 مبلغ 732 546 9 دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، الذي تلقته المنظمة فعليا، إلى احتياطي مخصّص لتعويضات انتهاء الخدمة.
    15.3 Pursuant to decision GC.6/Dec.15, paragraph (e), the amount of $9,546,732 representing the balance of appropriations for the biennium 1992-1993, which was actually received by the Organization, was transferred to a separation indemnity reserve in 1995. UN 15-3 عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرّر م ع-6/م-15، حُوّل في عام 1995 مبلغ 732 546 9 دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، الذي تلقته المنظمة فعليا، إلى احتياطي مخصّص لتعويضات إنهاء الخدمة.
    15.4 Pursuant to decision GC.6/Dec.15, paragraph (e), the amount of $9,546,732 representing the balance of appropriations for the biennium 1992-1993, which was actually received by the Organization, was transferred to a separation indemnity reserve in 1995. UN 15-4 عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرّر م ع-6/م-15، حُوّل في عام 1995 مبلغ 732 546 9 دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، الذي تلقته المنظمة فعليا، إلى احتياطي مخصّص لتعويضات إنهاء الخدمة.
    Pursuant to decision GC.6/Dec.15, paragraph (e), the amount of $9,546,732 representing the balance of appropriations for the biennium 1992-1993, which was actually received by the Organization, was transferred to a separation indemnity reserve in 1995. UN عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل مبلغ 732 546 9 دولاراً، الذي يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، الذي تلقته المنظمة بالفعل، إلى احتياطي لتعويضات إنهاء الخدمة في عام 1995.
    Pursuant to decision GC.6/Dec.15, paragraph (e), the amount of $9,546,732 representing the balance of appropriations for the biennium 1992-1993, which was actually received by the Organization, was transferred to a separation indemnity reserve in 1995. UN عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل في عام 1995مبلغ 732 546 9 دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، وقد تلقته المنظمة بالفعل، إلى احتياطي مخصص لتعويضات إنهاء الخدمة في عام 1995.
    Pursuant to decision GC.6/Dec.15, paragraph (e), the amount of $9,546,732 representing the balance of appropriations for the year 1992-1993, which was actually received by the Organization, was transferred to a separation indemnity reserve in 1995. UN عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل في عام 1995مبلغ 732 546 9 دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، وقد تلقته المنظمة بالفعل، إلى احتياطي مخصص لتعويضات إنهاء الخدمة.
    (d) To apply the amount of $469,600, representing the remaining balance of the excess of the authorized level of the Peacekeeping Reserve Fund in respect of the financial period ended 30 June 2007, to the support account requirements for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. UN (د) أن تقرر استخدام مبلغ 600 469 الذي يمثل الرصيد المتبقي من المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    (b) To take note of the amount of $33,741,100 representing the remaining balance of credits due to Member States from the 2010/11 period and the amount of $27,564,200 representing credits due to Member States from the 2011/12 financial period; UN (ب) أن تحيط علما بمبلغ قدره 100 741 33 دولار يمثل الرصيد المتبقي للأرصدة الدائنة المستحقة للدول الأعضاء عن الفترة 2010/2011 وبمبلغ قدره 200 564 27 دولار يمثل الأرصدة الدائنة المستحقة للدول الأعضاء عن الفترة المالية 2011/2012؛
    16. The Working Capital of UNRWA is not a statutory operating reserve but the balance remaining in the General Fund after liabilities are deducted from assets. UN ١٦ - وحساب رأس المال المتداول لﻷونروا ليس احتياطيا تشغيليا نظاميا لكنه يمثل الرصيد المتبقي في الصندوق العام بعد طرح الخصوم من اﻷصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus