"يمثل ثلث" - Traduction Arabe en Anglais

    • representing one third
        
    • represents one third
        
    • one third of
        
    • representing the prorated share
        
    • representing nearly one third
        
    The author quotes statistics, including statistics from WHO, according to which over 4,000 maternal deaths occur each year in Brazil, representing one third of all maternal deaths in Latin America. UN وتذكر مقدمة البلاغ إحصاءات تشمل إحصاءات من منظمة الصحة العالمية، التي تزيد بموجبها على 000 4 حالة وفاة نفاسية سنويا في البرازيل، ما يمثل ثلث مجموع الوفيات النفاسية في أمريكا اللاتينية.
    Therefore, in order to assess the likely level of the advance funding requirements for the missions listed, a pro-rated amount representing one third of the full year's resources has been shown for illustrative purposes. UN وبالتالي، عُرض على سبيل التوضيح مبلغ تناسبي يمثل ثلث الموارد اللازمة لسنة كاملة، بغية تقييم المستوى المحتمل لاحتياجات التمويل المسبق للبعثات المدرجة بالقائمة.
    On the latter project, ITC spent $500,000 over the last four years of its life, representing one third of total project expenditure. UN وأنفق المركز على المشروع اﻷخير ٠٠٠ ٥٠٠ دولار خلال السنوات اﻷربع الماضية من عمره، وهو مبلغ يمثل ثلث نفقات المشروع اﻹجمالية.
    But I am somewhat regretful that we have not made more progress during this first week, which represents one third of the time that is available to us. UN ولكني آسف إلى حد ما لأننا لم نحرز المزيد من التقدم في هذا الأسبوع الأول، الذي يمثل ثلث الوقت المتاح لنا.
    The Ombudsman is the spokesperson for all children up to the age of 18 years, which constitutes one third of the entire Icelandic population. UN وأمين المظالم هو الناطق باسم جميع اﻷطفال حتى سن الثامنة عشرة، وهو ما يمثل ثلث سكان ايسلندا بالكامل.
    25. Decides, taking into account the provision in paragraph 23 of its resolution 67/272, that the additional amount of 15,016 dollars, representing the prorated share of the unencumbered balance and other income in respect of the financial period ended 30 June 2012, shall be returned to the Government of Greece; UN 25 - تقرر، مع الأخذ في الاعتبار الحكم الوارد في الفقرة 23 من قرارها 67/272، أن يرد إلى حكومة اليونان مبلغ إضافي قدره 016 15 دولارا، يمثل ثلث الرصيد الحر والإيرادات الأخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2012؛
    Accordingly, a provision representing one third of that cost ($1,219,000) was requested in the Secretary-General’s initial proposal. UN وتبعا لذلك، طُلب اعتماد يمثل ثلث تلك التكلفة )٠٠٠ ٢١٩ ١ دولار( في الاقتراح اﻷولي المقدم من اﻷمين العام.
    4. On that basis, the General Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount of $4 million net, representing one third 95-15047 (E) 240595 English Page UN ٤ - وعلى ذلك اﻷســاس، أذنت الجمعية العامة أيضا لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ صافيه ٤ ملايين دولار، يمثل ثلث تكلفة اﻹبقاء على البعثة، إضافة الى اﻟ ٨ ملايين دولار التي ستوفرها حكومة الكويت.
    52. As of 13 November 1998, some $51 million had been contributed or pledged for projects in the 1998 consolidated appeal for assistance to Afghanistan, representing one third of the appeal requirements of $157 million. UN ٢٥ - وفي ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، جرى تقديم أو التعهد بتقديم حوالي ٥١ مليون دولار للمشاريع المنفذة في إطار النداء الموحد لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في عام ١٩٩٨، وهو ما يمثل ثلث احتياجات النداء التي تبلغ ١٥٧ مليون دولار.
    (f) The appropriation of the amount of $1,958,400 gross ($1,740,400 net), representing one third of the cost of the maintenance of the Mission from 1 to 30 April 1995, and the assessment on Member States of that amount; UN )و( تخصيص مبلغ اجماليه ٤٠٠ ٩٥٨ ١ دولار )صافيه ٤٠٠ ٧٤٠ ١ دولار(، يمثل ثلث تكاليف اﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ وقسمته على الدول اﻷعضاء؛
    The Fifth Committee also recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments to spend an amount of $4,000,000 net representing one third of the cost of maintenance of the Mission for the period from 1 April to 30 June 1995, in addition to the $8,000,000 net to be made available by the Government of Kuwait. UN وتوصي اللجنة الخامسة أيضا بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلــــغ صاف قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ٤ دولار، يمثل ثلث تكلفة اﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيــران/يونيــه ١٩٩٥، باﻹضافــة الى مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٠٠٠ ٨ دولار الــذي ستقدمه حكومة الكويت.
    On that basis, the Secretary-General would be authorized to enter into commitments in an amount of $4 million net, representing one third of the cost of the maintenance of the Mission for the period from 1 April to 30 June 1995, in addition to the $8 million net to be made available by the Government of Kuwait. UN ٩ - واختتم كلمته قائلا إنه يسمح لﻷمين العام على ذلك اﻷساس، بالدخول في التزامات بمبلغ صافيه أربعة ملايين دولار، يمثل ثلث تكلفة اﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، باﻹضافة الى المبلغ الصافي وقدره ثمانية ملايين دولار الذي ستوفره حكومة الكويت.
    24. Further decides, taking into account the provision in paragraph 22 of its resolution 67/272, that the additional amount of 44,200 dollars, representing one third of the unencumbered balance and other income in respect of the financial period ended 30 June 2012, shall be returned to the Government of Cyprus; UN 24 - تقرر كذلك، مع الأخذ في الاعتبار الحكم الوارد في الفقرة 22 من قرارها 67/272، أن يرد إلى حكومة قبرص مبلغ إضافي قدره 200 44 دولار، يمثل ثلث الرصيد الحر والإيرادات الأخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012؛
    24. Further decides, taking into account the provision in paragraph 22 of its resolution 67/272, that the additional amount of 44,200 dollars, representing one third of the unencumbered balance and other income in respect of the financial period ended 30 June 2012, shall be returned to the Government of Cyprus; UN 24 - تقرر كذلك، مع الأخذ في الاعتبار الحكم الوارد في الفقرة 22 من قرارها 67/272، أن يرد إلى حكومة قبرص مبلغ إضافي قدره 200 44 دولار، يمثل ثلث الرصيد الحر والإيرادات الأخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012؛
    This 6 million euro gap in OPCW income represents one third of all appropriations allocated for programme delivery and for the day-to-day operation of the Secretariat. UN وهذا الفرق في إيرادات المنظمة الذي يبلغ 6 ملايين يورو يمثل ثلث مجموع الاعتمادات المخصصة لتنفيذ البرامج ومن أجل عمل الأمانة اليومي.
    59. More than half of those employed in Kyrgyzstan work in the agricultural sector, which represents one third of the gross domestic product. UN 59- ويعمل أكثر من نصف العاملين في قيرغيزستان في القطاع الزراعي، الذي يمثل ثلث الناتج المحلي الإجمالي().
    For example, from paragraph 10 (d) above, the amount due for the six-month period from 1 July to 31 December 2006 represents one third of the total annual rent. UN فعلى سبيل المثال، يتضح من الفقرة 10 (د) أعلاه أن المبلغ المستحق عن فترة الأشهر الستة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 يمثل ثلث الإيجار السنوي الكلي.
    It accounts for nearly one third of Thailand's total exports and one sixth of its net FD inflows. UN وهو يمثل ثلث إجمالي صادرات تايلند تقريبا وسدس صافي تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إليها.
    During the period from 1998 to 2000, one third of deaths due to external causes occurred among women. UN بالنسبة للفترة 1998 إلى 2000، يمثل ثلث الوفيات لأسباب خارجية وفيات لدى النساء.
    25. Decides, taking into account the provision in paragraph 23 of its resolution 67/272, that the additional amount of 15,016 dollars, representing the prorated share of the unencumbered balance and other income in respect of the financial period ended 30 June 2012, shall be returned to the Government of Greece; UN 25 - تقرر، مع الأخذ في الاعتبار الحكم الوارد في الفقرة 23 من قرارها 67/272، أن يرد إلى حكومة اليونان مبلغ إضافي قدره 016 15 دولارا، يمثل ثلث الرصيد الحر والإيرادات الأخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012؛
    304. In 1997, offshore oil production worldwide increased to 22.5 million barrels per day, representing nearly one third of the world’s total oil production. UN ٣٠٤ - وفي عام ١٩٩٧ ارتفع حجم إنتاج النفط في عرض البحر على نطاق العالم الى ٢٢,٥ مليون برميل في اليوم بما يمثل ثلث اﻹنتاج اﻹجمالي للنفط في العالم تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus