"يمكث" - Traduction Arabe en Anglais

    • staying
        
    • stayed
        
    • stays
        
    • stay
        
    • spend unreasonable
        
    • living
        
    He's lost, he remembers nothing. He's staying with her for now Open Subtitles إنه ضائع ، ولا يتذكر شيئاً وهو يمكث عندها الآن
    The complainant explained why he was waiting there and that he was only staying for another hour. UN فوضح صاحب البلاغ سبب انتظاره هناك وأنه لن يمكث أكثر من ساعة أخرى.
    The complainant explained why he was waiting there and that he was only staying for another hour. UN فوضح صاحب البلاغ سبب انتظاره هناك وأنه لن يمكث أكثر من ساعة أخرى.
    His lawyer allegedly stayed with him for no more than five minutes, and policemen were close enough to overhear their conversation. UN ويدعى أن محاميه لم يمكث معه أكثر من خمس دقائق، وكان رجال الشرطة من القرب بحيث يمكنهم سماع مناقشتهما.
    He stays there sometimes until 7:00, 8:00 at night. Open Subtitles يمكث عندها أحياناً حتى السابعة أو الثامنة ليلاً
    Mamma's beside herself. He says he won't stay another night. Open Subtitles ماما تكلم نفسها قال أنه لن يمكث ليلة أخرى
    What does it matter who's staying at Lorelai's place? Open Subtitles "تايلور"، ما المشكلة فيمن يمكث في نزل "لوريلاي"؟
    Said he's staying in the apartment above theirs over on Silver and Madison. Open Subtitles قال انه يمكث في شقة اعلاهم في شارعي سيلفر و ماديسون
    They think he's staying with a friend in the city, which is who I'm holding for now. Open Subtitles إنّهم يعتقدون أنّه يمكث مع صديق في المدينة، وهُو من أنا في إنتظاره الآن.
    Uh... you, uh, you happen to get a look at the guy that's been staying here? Open Subtitles هل حدث أن القيت نظرة على الرجل الذي كان يمكث هنا؟
    Mother, who is that man with father who has been staying with us these last few days? Open Subtitles امى .. من هذا الرجل الذى يمكث لدينا منذ الايام القليلة الماضية
    But how come he's staying at our house nowadays? Open Subtitles ولكن لما يمكث معنا فى بيتنا هذه الايام ؟
    If your brother's on the hunt, he won't be staying in one place. Open Subtitles أخوك يعيث افتراسًا، ولن يمكث في مكان واحد. حقًّا؟
    Our victim's from out of town, so he had to have been staying somewhere. Open Subtitles ضحيّتنا من خارج المدينة، لذا لابدّ أنّه كان يمكث في مكانٍ ما.
    "If true, it cannot be a coincidence that he was staying at the hotel when Karen Lloyd was killed." Open Subtitles إذا كان هذا صحيحا، فإنه لا يمكن أن يكون صدفة أنه كان يمكث في الفندق عندما قتلت كارن لويد
    I found out that Norma's brother has been staying up at Dylan's farm. Open Subtitles لقد اكتشفت بأن شقيق نورما كان يمكث في المزرعة عند ديلان
    We tracked down the motel room that our vic was staying in. Open Subtitles لقد تعقبنا غرفة الفندق الذي كان يمكث به ضحيتنا
    Looks like the suspect never even stayed there. Open Subtitles يبدو أن المشتبه به لم يمكث هناك أبدا حتّى
    Guess Paul Dirkson should've stayed in the City of Brotherly Love. Open Subtitles اعتقد باول ديركسون كان يجب أن يمكث في مدينة المحبة الأخوية
    And any non-immigrant who stays in Eritrea beyond six months is required to have a residence permit renewable at specified intervals. UN وعلى أي أجنبي غير مهاجر يمكث في إريتريا أكثر من ستة أشهر أن يحصل على تصريح إقامة قابل للتجديد في فترات زمنية محددة.
    The other side, he stays at home, don't know nothing about it. Open Subtitles في حين يمكث النصف الآخر في المنزل لا يعلم عن الأمر شيئاً
    If a child is born in prison he/she shall, based on the mother's wish, stay with the mother until the age of two. UN وإذا وُلد طفل في السجن، فإن له أن يمكث مع والدته حتى يبلغ السنتين من عمره، بناء على طلبها.
    The Committee encourages the State party to take all necessary steps with a view to expediting the processing of asylum applications so that asylum-seekers do not spend unreasonable periods of time in asylum centres which might have negative consequences on their health and general welfare. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة بهدف تسريع دراسة طلبات اللجوء بحيث لا يمكث طالبو اللجوء فترات طويلة في المراكز المخصصة لهم، لما قد يكون لذلك من تداعيات سلبية على صحتهم ورفاههم بشكل عام.
    So it couldn't have been him, which leaves only one other person living in this house. Open Subtitles لذا لا يُمكن أن يكون هُو، الأمر الذي يترك شخصاً واحداً فقط يمكث في هذا المنزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus