Against such a horrifying backdrop, apprehending and trying those three senior-level accused is the very least that we can do. | UN | وفي ظل هذا الأمر المروِّع، يُعتبر القبض على هؤلاء المتهمين الثلاثة الكبار ومحاكمتهم أقل ما يمكننا أن نفعله. |
The challenge before us today is to determine not what we can do for ourselves, but what we can do for others. | UN | والتحدي الماثل أمامنا اليوم لا يكمن في تحديد ما يمكن أن نفعله لأنفسنا، وإنما في ما يمكننا أن نفعله للآخرين. |
It's the only thing we can do, pray to Allah. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله اصلي لله |
There is much that we ourselves can do to contribute in a meaningful way to the implementation of UN-NADAF. | UN | وهناك الكثير مما يمكننا أن نفعله بأنفسنا للمساهمة بطريقة مجدية في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد. |
- Good morning. - So, what can we do for you today? | Open Subtitles | ـ صباح الخير ـ إذاً، ماذا يمكننا أن نفعله لكِ اليوم؟ |
I'm just trying to think of anything else we could do. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أفكر بشيء آخر يمكننا أن نفعله |
There's only one thing we can do. We have to leave tonight. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط يمكننا أن نفعله يجب أن نرحل الليلة |
Yeah, we made a string of bad choices that night. And right now there's not much we can do about it. | Open Subtitles | لقد اتخذنا قرار سىء غريب فى تلك الليلة ولكن لا يوجد أى شىء يمكننا أن نفعله حيال هذا الآن |
The best we can do is try to contain him. | Open Subtitles | أفضل ما يمكننا أن نفعله هو أن نحاول إحتوائه. |
All right, now, I've been trying to figure out something we can do together, and I think I've found it. | Open Subtitles | حسنا , الآن , أنا كنت أحاول , أكتشف شيئا ما يمكننا أن نفعله سوية وأعتقد أنا وجدته |
But I believe we can do no less than make every effort to complete it. | UN | لكنني اعتقد أن أقل ما يمكننا أن نفعله هو بذل كل جهد لاستكماله. |
I think that is the very least we can do for them, giving them an assurance that the procedure will not be changed when their turn comes. | UN | وأعتبر أن هذا هو أدنى ما يمكننا أن نفعله إزاءها، أي منحها ضماناً بألا يتغير الاجراء عندما يحين وقت النظر في انضمامها إلى المؤتمر. |
There has to be something we can do. | Open Subtitles | لا بد من أن هناك شيئاً ما يمكننا أن نفعله |
Tell us what we can do, so that you can do this for us. | Open Subtitles | أخبرينا ما الذي يمكننا أن نفعله من أجلكم لكي تقومي بهذا من أجلنا |
We're very, very aware of the damage we can do. | Open Subtitles | ـ نحن على ادراك تام بالضرر الذي يمكننا أن نفعله |
If there is anything that we can do to ensure the security of your fine city, then we are at your disposal. | Open Subtitles | إذا هناك أي شيء يمكننا أن نفعله لضمان الأمن لمدينتكم الرفيعة أذن نحن تحت تصرفكم |
We did it once, we can do it again. | Open Subtitles | . لقد فعلنا هذا مرة ، يمكننا أن نفعله مرة أخرى |
All we can do as a nation is pray. The FBI is issuing what's called a high alert, and they... they do have a description of a suspect. | Open Subtitles | كل ما يمكننا أن نفعله كأمة هو الصلاة. سيصدر الإف بي آي |
I urge all Members to ask one question: What can we do for Africa? | UN | وأحث جميع الأعضاء على توجيه سؤال واحد، وهو ما الذي يمكننا أن نفعله من أجل أفريقيا؟ |
All right, do did you think of something that we could do with each other? | Open Subtitles | حسناً، هل فكرت بالشيء الذي يمكننا أن نفعله معاً؟ |