We can now do things that people couldn't imagine before. | Open Subtitles | يمكننا الآن عمل أشياء لم يتخيّلها الناس من قبل. |
We can now defeat tyranny in a virtual space, the cyber-revolution. | Open Subtitles | يمكننا الآن أن نهزم الإستبداديّة في الفضاء الإفتراضي الثورة الكمبيوتريّة |
We have also achieved universal access to HIV treatment and We can now treat HIV as a chronic disease. | UN | كما حققنا أيضا وصولا شاملا إلى معالجة فيروس نقص المناعة البشرية، بحيث يمكننا الآن معالجته بصفته مرضا مزمنا. |
No, actually I have a good idea because Now we can get some tag team double footage, you know? | Open Subtitles | لا، في الواقع لدي فكرة سديدة لأنّ يمكننا الآن أن نصبح فريقاً |
Now, we can all get some rest. | Open Subtitles | يمكننا الآن جميعا أن نأخذ قسطا من الراحة |
Now can we handle this my way? | Open Subtitles | هل يمكننا الآن التعامل مع هذا على طريقتي ؟ |
With the participation of Taiwan, We can now help to fill those gaps. | UN | وبمشاركة تايوان، يمكننا الآن أن نسد هذه الثغرات. |
Thanks to you, We can now truly say that the United Nations family acts with a more coherent effort than ever before. | UN | وبفضلكم يمكننا الآن القول بأن أسرة الأمم المتحدة تتصرف في إطار جهد أكثر اتساقا الآن من أي وقت مضى. |
We can now see clearly that it is imperative to prevent the interests of peoples and countries from being sacrificed for the sake of that competition. | UN | يمكننا الآن أن نرى بوضوح أنه من المفروض الحؤول دون التضحية بمصالح الشعوب والبلدان من أجل ذلك التنافس. |
We can now assert that in spite of constraints of all kinds, NEPAD is being implemented. | UN | يمكننا الآن أن نؤكد على أن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بالرغم من جميع أنواع القيود مستمر. |
Can I take it that We can now proceed to the adoption of our draft programme of work and timetable? | UN | هل لي أن أعتبر أنه يمكننا الآن المضي نحو اعتماد مشروع برنامج عملنا وجدولنا الزمني؟ |
Thanks to the matrix designed by the Secretariat, We can now assess and monitor progress in their implementation. | UN | وبفضل مجموعة الإجراءات التي وضعتها الأمانة العامة، يمكننا الآن أن نقيِّم ونرصد التقدم الذي أُحرز في تنفيذها. |
As is reflected in the draft resolution before us today, We can now take satisfaction that we have the Kimberley Process Certification Scheme at our disposal. | UN | ومثلما يعرب عنه مشروع القرار المعروض علينا اليوم، يمكننا الآن أن نشعر بالارتياح لأن لدينا تحت تصرفنا نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
So it is good that We can now see much better where the problems lie. | UN | وعليه، يمكننا الآن أن نحدد بصورة أفضل بكثير مصدر المشاكل وهذا أمر جيد. |
Maybe Now we can drink something that doesn't taste like my sock. | Open Subtitles | ربما يمكننا الآن أن نشرب شيئاً طعمه ليس كطعم جواربى |
I feel better for having said it because Now we can all move forward. | Open Subtitles | اشعر بتحسن لأنني قلتها لأنه يمكننا الآن أن نتخطى هذا الأمر |
Now we can buy us about 20 new bucks and start pickin'some cotton! | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكننا الآن شراء حوالي 20 شخصاً مثلنا. ونبدأ بحصد محصول القطن سيدي. |
Now we can come, but we're just supposed to observe. | Open Subtitles | يمكننا الآن الدخول، لكنكم من المفترض أن تلاحظوا |
I want a 30-06. Now we can start having fun. | Open Subtitles | أريد مسدساً عيار 30-06 ؛ يمكننا الآن البدء بالاستمتاع |
We raised the 25,000 dollars so Now we can bring the genius Samnang out of Cambodia and bring him here to study at Westport. | Open Subtitles | لذا يمكننا الآن إخراج العبقري سام يانغ خارج كمبوديا وجلبه إلى هنا للدراسة في ويستبورت |
Now can we clean this place up and go? | Open Subtitles | هل يمكننا الآن تنظيف هذا المكان والرحيل؟ |