I may come back to this, but I can assure you that on the essentials my position is not likely to change. | UN | قد أعود مرة أخرى إلى هذا الموضوع، يمكنني أن أؤكد لكم أنه لا احتمال ﻷن يتغير موقفي بشأن اﻷمور اﻷساسية. |
This is a very rough situation, and I can assure you, we're doing everything that we can. | Open Subtitles | , هذا موقف صعب للغاية , يمكنني أن أؤكد لكم أننا نفعل كل ما بوسعنا |
Well, I can assure you that this student is very serious. | Open Subtitles | حسنا، يمكنني أن أؤكد لكم أن هذا الطالب خطير للغاية. |
Having worked closely with Ambassador Grey in various capacities over many years, I can assure you, you are in good hands. | UN | وإنني بعد أن عملت عن كثب مع السيد السفير غريي بصفات شتى على مدى سنوات كثيرة يمكنني أن أؤكد لكم أنكم في أيد أمينة. |
I can assure you that since the end of last week, cooperation between the Ivorian and French services has led to the simultaneous arrest in Côte I'voire and France of persons involved in that terrorist undertaking. | UN | يمكنني أن أؤكد لكم بأنه قد تم منذ نهاية الأسبوع الماضي إلقاء القبض في نفس الوقت في كل من كوت ديفوار وفرنسا، على أشخاص ضالعين في هذا العمل الإرهابي، وذلك بفضل تعاون مخابرات البلدين. |
I can assure you my presence is simply about safeguarding your welfare. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكم حضوري هو ببساطة حول حماية رفاه الخاص بك. |
But I can assure you that this young woman is... | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن هذه الشابة هي... |
I can assure you that I have everything I need. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكم أن لدي كل ما أحتاج. |
I can assure you that saving my little brother will be much more fun than putting together old broken-up baby dolls. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكم أن إنقاذ أخي الصغير سيكون أكثر متعة من تجميع القديمة كسر المتابعة دمى طفل. |
Well, I can assure you my client had nothing to do with the theft of the prototype suit or that Beretta. | Open Subtitles | حسنا، يمكنني أن أؤكد لكم أن موكلي ليس له أي علاقة بسرقة نموذج البدلة أو مسدس البيريتا |
I can assure you your current mood will be rectified by simply putting down the knife. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكم سيتم تصحيح المزاج الحالي ببساطة عن طريق إخماد سكين. |
I can assure you that I will make this thing more real... | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكم بأنني سوف جعل هذا الشيء أكثر واقعية... |
And, by the way, this is not your common or garden equestrian publication, I can assure you of that. | Open Subtitles | بالمناسبة, هذا إنه ليس إصداراً شائعاً أو ممارسة علنية للفروسية يمكنني أن أؤكد لكم ذلك |
I can assure you that our government is functioning to its fullest ability. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكم أن حكومتنا تعمل بكافة سلطاتها. |
You've all heard about my suspension, so I can assure you, what we are about to do will not go unnoticed. | Open Subtitles | لقد سمعنا جميعا عن توقيفي لذلك يمكنني أن أؤكد لكم ما نحن بصدد القيام به لن تمر العملية دون أن يلاحظها أحد |
Come with me. I can assure you that if you invest in my husband's company, | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكم أنكم ، إذا إستثمرتم بشركة زوجي |
But, well, no, I can assure you, it's all tax deductible. | Open Subtitles | ولكن، حسنا، لا، يمكنني أن أؤكد لكم ، كل ذلك هو اقتطاع من الضرائب. |
I can assure you, ve are here for no reason other than to study. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكم أننا لست هنا لأي سبب أخر ما عدى الدراسة |
Well, I can assure you that's not the case. | Open Subtitles | حسنا، يمكنني أن أؤكد لكم أن ليس هذا هو الحال. |
The target appears to be a police droid, but I can assure you it is not. | Open Subtitles | الهدف على ما يبدو روبوت شرطة لكن يمكنني أن أؤكد لكم بأنه ليس كذلك |