It was noted in particular that the exclusion of foreign assets could affect the ability to reorganize a debtor. | UN | ولوحظ بوجه خاص أن استبعاد الموجودات الأجنبية يمكن أن يؤثر في القدرة على إعادة تنظيم المنشأة المدينة. |
221. Lengthy recruitment lead times can have an adverse impact on mission operations and may also contribute to high vacancy rates. | UN | 221 - يمكن أن يؤثر طول مهلات الاستقدام سلبا على عمليات البعثات وقد يسهم أيضا في ارتفاع معدلات الشغور. |
Mercury is a naturally occurring element that can affect the health of humans and wildlife. | UN | الزئبق عنصر حادث طبيعياًّ يمكن أن يؤثر في صحة البشر والأحياء البرية. |
Furthermore, the distinction might still be useful in determining when a breach took place, which could have a bearing on reparation. | UN | كذلك، قد يكون التمييز مفيداً أيضاً في تحديد الوقت الذي يقع فيه الخرق والذي يمكن أن يؤثر على التعويض. |
Undermining either objective may affect the realization of the other. | UN | وتقويض أي منهما يمكن أن يؤثر على تحقيق اﻵخر. |
The Board is concerned that such delays could impact on the activities of future bienniums to the detriment of newly formulated projects. | UN | والمجلس قلق لأن هذا التأخير يمكن أن يؤثر على الأنشطة في فترات السنتين المقبلة مما يضر بالمشاريع المعدة حديثا. |
Cuts to public spending on programmes that benefit the poor can impact inter alia the rights to education, health, food, water and social security. | UN | وتخفيض الإنفاق العام على البرامج التي يستفيد منها الفقراء يمكن أن يؤثر في جملة أمور منها الحق في التعليم والصحة والغذاء والماء والضمان الاجتماعي. |
In essence, the international level is key to setting standards, priorities and ways and means of interaction, which can influence the way countries run their economic and social policies. | UN | فالصعيد الدولي، بصفة جوهرية، من العناصر اﻷساسية لتحديد معايير التفاعل وأولوياته وسبله ووسائله، مما يمكن أن يؤثر على الطريقة التي تدير بها البلدان سياساتها الاقتصادية والاجتماعية. |
Stocking supplies in warehouses for long periods could affect the efficient utilization of programme supplies. | UN | فخزن الإمدادات في المستودعات لفترات طويلة يمكن أن يؤثر في استخدام إمدادات البرامج بكفاءة. |
Women also fear the consequences of reporting illnesses and being `stigmatized'by diseases such as tuberculosis, which could affect their chances of getting married. | UN | وتخشى المرأة أيضا تبعات الإبلاغ عن الأمراض و ' وصمها` بالإصابة بأمراض من قبيل السل، مما يمكن أن يؤثر على فرصها للزواج. |
Therefore, inclusion of transport under the single multi-sectoral regulatory body could affect the long-term sustainability of the transport sector. | UN | ولذلك فإن إدراج النقل في الفئة التنظيمية المتعددة القطاعات يمكن أن يؤثر على الاستدامة الطويلة الأجل لهذا القطاع. |
I would like to share some ideas of how each stakeholder can have a measurable impact. | UN | أود أن أتشاطر معكم بعض الأفكار عن الكيفية التي يمكن أن يؤثر بها كل واحد من أصحاب المصلحة تأثيراً قابلاً للقياس. |
SGAC is convinced that an informed public and, specifically, youth, can have a positive impact on the mitigation of the challenges presented by NEOs. | UN | والمجلس مقتنع بأن إعلام الجمهور، وخاصة الشباب، يمكن أن يؤثر إيجابا في التخفيف من حدة التحديات التي تشكلها الأجسام القريبة من الأرض. |
We are all concerned about the rising tension in that part of the world, which can affect peace and security in the region. | UN | إننا قلقون جميعا إزاء تصاعد التوتر في ذلك الجزء من العالم والذي يمكن أن يؤثر على السلام والأمن في المنطقة. |
Thus, the Sub-Commission's attention to this issue could have great influence in the ongoing debate. | UN | ولهذا، فإن اهتمام اللجنة الفرعية بهذه القضية يمكن أن يؤثر بدرجة كبيرة على النقاش الدائر. |
Each of these pressures may affect marine species, water quality or habitat, directly and indirectly. | UN | وكل واحد من هذه الضغوط يمكن أن يؤثر بطريقة مباشرة أو غير مباشرة على الأنواع البحرية أو نوعية المياه أو الموائل. |
The Board further contended that this could impact the future funds available for the delivery of mandates. | UN | وقال المجلس كذلك إن ذلك يمكن أن يؤثر فيما سيتاح من أموال في المستقبل لإنجاز الولايات. |
Conversely, the denial of rights in one area, such as the right to decent work, can impact the enjoyment of other rights, such as the right to health. | UN | وفي المقابل، فإن الحرمان من الحقوق في مجال ما، مثل الحق في العمل اللائق، يمكن أن يؤثر على التمتع بالحقوق الأخرى، مثل الحق في التمتع بالصحة. |
We generally agree that the future status of Kosovo and Metohija can influence regional stability and trade, but a one-sided solution to the problem of Kosovo and Metohija would be a very poor compromise. | UN | ونحن نوافق عموما على أن مركز كوسوفو وميتوهيا في المستقبل يمكن أن يؤثر على الاستقرار الإقليمي والتجارة، ولكن إيجاد حل ذي جانب واحد لمشكلة كوسوفو وميتوهيا سيكون تسوية بائسة للغاية. |
We have serious concerns about how this might affect the ability of the Mission to properly carry out its mandate. | UN | وإننا نشعر بقلق بالغ إزاء الطريقة التي يمكن أن يؤثر بها ذلك على قدرة البعثــة على الاضطلاع بولايتها على النحو المناسب. |
A third category may arise when programmes may be affected, but to a much lesser degree, by additional work required in support of certain elements of peace-keeping operations. | UN | وقد تنشأ فئة ثالثة في الحالات التي يمكن أن يؤثر فيها على البرامج، ولكن إلى درجة أقل كثيرا، العمل اﻹضافي اللازم لدعم عناصر معينة في عمليات حفظ السلم. |
However, the current trend towards liberalization of communications services is a marked improvement that could influence the availability and diversity of information and communication channels. | UN | بيد أن الاتجاه الحالي صوب تحرير خدمات الاتصال يشكل تحسنا ملموسا يمكن أن يؤثر في توافر وتنوع قنوات المعلومات والاتصالات. |
She further believes that at times old age can bring infirmity which may impact on a person's mental and physical competence. | UN | وهي تعتقد أيضاً أن الشيخوخة تسبب العجز أحيانا، الأمر الذي يمكن أن يؤثر في قدرات الشخص العقلية والبدنية. |
Historical and cultural context that may influence human rights education and training in those areas. | UN | السياق التاريخي والثقافي الذي يمكن أن يؤثر على التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في تلك الميادين. |
For Ntawukuriryayo and Ngibaratware, the date of their transfer to the Tribunal may have an impact on this projection. | UN | وفيما يتعلق بنتاوُكوريريايو ونغيباراتواري، يمكن أن يؤثر تاريخ نقلهم إلى المحكمة على هذا التوقع. |
The pending write-off and disposal would influence the process of liquidation of UNMEE; | UN | والواقع أن عدم البت في مسألتي الشطب والتصرف يمكن أن يؤثر على عملية تصفية البعثة؛ |