"يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في" - Traduction Arabe en Anglais

    • can play an important role in
        
    • could play an important role in
        
    • an important role to play in
        
    Stressing that regional cooperation can play an important role in promoting universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد أن التعاون الإقليمي يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي تعزيز مراعاتها،
    Recognizing that regional cooperation can play an important role in promoting universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تسلم بأن التعاون الإقليمي يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي تعزيز مراعاتها،
    Stressing that regional cooperation can play an important role in promoting universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد أن التعاون الإقليمي يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي تعزيز مراعاتها،
    It took note of reports regarding the situation of migrants and believed that human rights education could play an important role in enhancing the protection and promotion of migrant rights. UN وأحاطت الفلبين علماً بالتقارير المتعلقة بأوضاع المهاجرين وقالت إنها تؤمن بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في الارتقاء بحماية وتعزيز حقوق المهاجرين.
    The review team felt that future cooperation of the Inter-Agency Commission on Climate Change with national non-governmental organizations and the mass media could play an important role in supporting energy efficiency policies as well as future climate change measures. UN ووجد فريق الاستعراض أن التعاون المقبل للجنة المشتركة فيما بين الوكالات والمعنية بتغير المناخ مع المنظمات غير الحكومية الوطنية ووسائط اﻹعلام يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في دعم سياسات كفاءة استخدام الطاقة فضلاً عن التدابير المقبلة المتعلقة بتغير المناخ.
    There was wide agreement that better global financial governance had an important role to play in the reduction of inequality. UN وكان هناك اتفاق واسع على أن تحسين الحوكمة المالية على الصعيد العالمي يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في الحد من التفاوتات.
    Stressing that regional cooperation can play an important role in promoting universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد أن التعاون الإقليمي يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي تعزيز مراعاتها،
    Stressing that regional cooperation can play an important role in promoting universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد أن التعاون الإقليمي يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي تعزيز مراعاتها،
    It was further noted that regional networking and cooperation with countries with similar conditions, such as South - South cooperation, can play an important role in institutional strengthening. UN وأشير أيضاً إلى أن إقامة شبكات إقليمية والتعاون في بين البلدان التي لها ظروف متشابهة، مثل التعاون فيما بين بلدان الجنوب، يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في توطيد الجانب المؤسسي.
    Stressing that regional cooperation can play an important role in promoting universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد أن التعاون الإقليمي يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Stressing that regional cooperation can play an important role in promoting universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد أن التعاون الإقليمي يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Some delegations stressed that South-South cooperation, as agreed upon in the New Asian-African Strategic Partnership Declaration, can play an important role in boosting trade and economic relations among developing countries, which should steadily open up their markets for each other's products. UN 41 - وأكد بعض الوفود أن التعاون بين بلدان الجنوب على النحو المتفق عليه في إعلان الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تعزيز العلاقات التجارية والاقتصادية فيما بين البلدان النامية، وهذا يؤدي بثبات إلى فتح أسواقها أمام منتجات غيرها من البلدان النامية.
    Some delegations stressed that South-South cooperation, as agreed upon in the New Asian-African Strategic Partnership Declaration, can play an important role in boosting trade and economic relations among developing countries, which should steadily open up their markets for each other's products. UN 41- وأكد بعض الوفود أن التعاون بين بلدان الجنوب على النحو المتفق عليه في إعلان الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تعزيز العلاقات التجارية والاقتصادية فيما بين البلدان النامية، وهذا يؤدي بثبات إلى فتح أسواقها أمام منتجات غيرها من البلدان النامية.
    Increasing farm yields, while improving ecosystem services (on which the poor depend most directly for food and income), can play an important role in poverty reduction. UN ولذلك فإن زيادة الإنتاج الزراعي مع تحسين خدمات النظام الإيكولوجي (التي يعتمد عليها الفقراء بصورة مباشرة أكبر للحصول على الغذاء والدخل)، يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في خفض مستوى الفقر.
    41. Some delegations stressed that South-South cooperation, as agreed upon in the New Asian-African Strategic Partnership Declaration, can play an important role in boosting trade and economic relations among developing countries, which should steadily open up their markets for each other's products. UN 41 - وأكد بعض الوفود أن التعاون بين بلدان الجنوب على النحو المتفق عليه في إعلان الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تعزيز العلاقات التجارية والاقتصادية فيما بين البلدان النامية، وهذا يؤدي بثبات إلى فتح أسواقها أمام منتجات غيرها من البلدان النامية.
    23. Recognizes that boosting investment and capital accumulation depends on both private capital inflows and domestic resource mobilization, and that external borrowing can play an important role in financing of capital goods imports required for the creation and upgrading of productive capacities, particularly in instances where foreign exchange cannot be generated through exports. UN 23- تقر بأن تعزيز الاستثمار وتراكم رأس المال يتوقف على تدفقات رؤوس الأموال الخاصة الوافدة وحشد الموارد المحلية، وأن الاقتراض الأجنبي يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تمويل الواردات من السلع الرأسمالية اللازمة لبناء القدرات الإنتاجية والارتقاء بها، ولا سيما عندما يتعذر الحصول على النقد الأجنبي عن طريق الصادرات.
    30. According to WTO, the opening of trade could play an important role in supporting the fulfilment of human rights, by creating the conditions necessary to enhance economic welfare and the enjoyment of such human rights as employment or access to education. UN 30 - وتعتقد منظمة التجارة العالمية أن الانفتاح التجاري يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في دعم إعمال حقوق الإنسان وذلك من خلال تهيئة الظروف اللازمة لتعزيز الرفاه الاقتصادي والتمتع ببعض حقوق الإنسان مثل الحق في العمل أو في الحصول على التعليم.
    While he agreed that FDI could play an important role in the industrialization of developing countries, he argued that the design of FDI policy should come afterwards, as a " second order " strategy and within a broader strategy for development. UN وقال إنه يتفق على أن الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تصنيع البلدان النامية ولكنه يرى أن تصميم سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر ينبغي أن تأتي في مرحلة لاحقة، بوصفها استراتيجية " مقام ثانٍ " وضمن إطار استراتيجية أوسع للتنمية.
    There was wide agreement that better global financial governance had an important role to play in the reduction of inequality. UN وكان هناك اتفاق واسع على أن تحسين الحوكمة المالية على الصعيد العالمي يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في الحد من التفاوتات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus