"يمكن أن يسهم في تعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • could contribute to enhancing
        
    • can contribute to the promotion
        
    • could contribute to the promotion
        
    • that could contribute to enhance
        
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن الاشتراك الواسع النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن يسهم في تعزيز فعاليته،
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن الاشتراك الواسع النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن يسهم في تعزيز فعاليته،
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن الاشتراك الواسع النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن يسهم في تعزيز فعاليته،
    The implementation of the CWC in a fair and objective manner can contribute to the promotion of international security. UN إن تنفيذ اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية بأسلوب منصف وموضوعي يمكن أن يسهم في تعزيز اﻷمن الدولي.
    Nevertheless, the implementation of such instruments by the States parties thereto, including reporting provisions where applicable, while being a legal obligation, can contribute to the promotion of transparency and confidence. UN ومع ذلك، فإن تنفيذ هذه الصكوك من جانب الدول الأطراف فيها، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالإبلاغ عند الاقتضاء، هو واجب قانوني، بيد أنه يمكن أن يسهم في تعزيز الشفافية والثقة.
    Public awareness-raising, national capacity-building, creating a culture of respect for children, and supporting the family could contribute to the promotion and protection of the rights of the child. UN 20- ومما يمكن أن يسهم في تعزيز وحماية حقوق الطفل إذكاء الوعي العام وبناء القدرات الوطنية وبناء ثقافة احترام الأطفال، ودعم الأسرة.
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن الاشتراك الواسع النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن يسهم في تعزيز فعاليته،
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن الاشتراك الواسع النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن يسهم في تعزيز فعاليته،
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن الاشتراك الواسع النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن يسهم في تعزيز فعاليته،
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن الاشتراك الواسع النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن يسهم في تعزيز فعاليته،
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن الاشتراك الواسع النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن يسهم في تعزيز فعاليته،
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن الاشتراك الواسع النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن يسهم في تعزيز فعاليته،
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن الاشتراك الواسع النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن يسهم في تعزيز فعاليته،
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن الاشتراك الواسع النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن يسهم في تعزيز فعاليته،
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن الاشتراك الواسع النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن يسهم في تعزيز فعاليته،
    Considering that wide participation in the legal regime applicable to outer space could contribute to enhancing its effectiveness, UN وإذ ترى أن الاشتراك الواسع النطاق في النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي يمكن أن يسهم في تعزيز فعاليته،
    Recognizing that proper regulation, including through national legislation, of transnational corporations and other business enterprises, and their responsible operation can contribute to the promotion, protection and fulfilment of and respect for human rights and assist in channelling the benefits of business towards contributing to the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يسلِّم بأن التنظيم السليم، بما في ذلك عن طريق سن القوانين الوطنية، للشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال وإدارتها بصورة فعالة، يمكن أن يسهم في تعزيز وحماية وإعمال واحترام حقوق الإنسان ويساعد في توجيه الفوائد التي يحققها قطاع الأعمال نحو المساهمة في التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Recognizing that a socially responsible private sector can contribute to the promotion of children's rights and education through relevant initiatives such as the Children's Rights and Business Principles and the Framework for Business Engagement in Education, UN وإذ تعترف بأن وجود قطاع خاص مسؤول اجتماعيا يمكن أن يسهم في تعزيز حقوق الطفل وتعليمه من خلال المبادرات ذات الصلة بالموضوع مثل مبادرة حقوق الطفل ومبادئ الأعمال التجارية وإطار إشراك قطاع الأعمال في التعليم،
    Recognizing that a socially responsible private sector can contribute to the promotion of children's rights and education through relevant initiatives such as the Children's Rights and Business Principles and the Framework for Business Engagement in Education, UN وإذ تعترف بأن وجود قطاع خاص مسؤول اجتماعياً يمكن أن يسهم في تعزيز حقوق الطفل وتعليمه من خلال المبادرات ذات الصلة بالموضوع مثل مبادرة حقوق الطفل ومبادئ الأعمال التجارية وإطار إشراك قطاع الأعمال في التعليم،
    Dialogue between protest organizers, administrative authorities and the police, as well as human rights training programmes for police forces, including on the use of force during protests, can contribute to the promotion and protection of the human rights linked to peaceful protests. UN ومما يمكن أن يسهم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان ذات الصلة بالاحتجاجات السلمية إقامة حوار بين منظمي الاحتجاجات والسلطات الإدارية والشرطة، فضلاً عن توفير برامج لتدريب قوات الشرطة في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك على استخدام القوة أثناء الاحتجاجات.
    Finally, we hope that the intention and readiness to undertake a process of dialogue, which is clearly reflected in the resolution, could be commenced in the immediate future -- a process that will hopefully lead to achieving a mutually acceptable solution and that could contribute to the promotion of peace, stability and prosperity in the region. UN أخيرا، نأمل لعملية الحوار أن تبدأ في القريب العاجل نتيجة وجود التصميم والاستعداد للقيام بذلك - وهي عملية يؤمل أن تفضي إلى تحقيق حل مقبول على نحو متبادل، يمكن أن يسهم في تعزيز السلام والاستقرار والازدهار في المنطقة.
    The development of more meaningful indicators, as mentioned in recommendation 2, is a continuous effort that could contribute to enhance mission monitoring and reporting of performance. UN ويشكل وضع مؤشرات أكثر فائدة، على النحو المذكور في التوصية 2، جهداً متواصلاً يمكن أن يسهم في تعزيز رصد الأداء والإبلاغ عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus