"يمكن أن يعزى" - Traduction Arabe en Anglais

    • can be attributed
        
    • could be attributed
        
    • may be attributed
        
    • may be attributable
        
    • could be due
        
    • can be traced
        
    • is attributable
        
    • could be ascribed
        
    • can be due
        
    • could be related
        
    • could be attributable
        
    This can be attributed, at least in part, to climate change, given the high vulnerability of Central America to the effects of this phenomenon. UN يمكن أن يعزى هذا، جزئيا على الأقل، إلى تغير المناخ، بالنظر إلى شدة تعرض أمريكا الوسطى لآثار هذه الظاهرة.
    However, non-enrollment or dropping out of school particularly for girls can be attributed to the following reasons: UN غير أن عدم الالتحاق بالمدارس أو التسرب منها، وخصوصا بالنسبة إلى الفتيات، يمكن أن يعزى إلى الأسباب التالية:
    Only a minor part of this delay can be attributed to the authors' decision to change their lawyers. UN وجزء بسيط فقط من هذا التأخير يمكن أن يعزى إلى قرار صاحبي الرسالة تغيير محاميهما.
    For China, this could be attributed to the significant domestic manufacture of mercury containing batteries. UN وبالنسبة للصين، يمكن أن يعزى ذلك إلى التصنيع المحلي البالغ الأهمية من البطاريات المحتوية على الزئبق.
    In that connection, the improved ocean affairs culture at the agency and the United Nations level could be attributed to the Process. UN وفي هذا الشأن، يمكن أن يعزى إلى هذه العملية تحسين ثقافة شؤون المحيطات على مستوى الوكالة ومستوى الأمم المتحدة.
    This relatively high rate may be attributed to the large presence of female migrant workers in those countries. UN وهذا المعدل المرتفع نسبيا يمكن أن يعزى إلى وجود أعداد كبيرة من العاملات المهاجرات في هذه البلدان.
    To date, the failure of the dialogue can be attributed to a lack of political will on the part of stakeholders. UN واليوم، يمكن أن يعزى فشل الحوار إلى عدم توفر الإرادة السياسية من جانب أصحاب المصلحة.
    Another example that can be attributed to some extent to the action programme is the sphere of women's participation in politics. UN ويتمثل مثل آخر يمكن أن يعزى إلى حدٍ ما إلى برنامج العمل في مجال مشاركة المرأة في السياسة.
    UNMIL continues to make improvements in reducing its vacancy rate, which to a greater extent can be attributed to the development of the field central review bodies process. UN تواصل البعثة إحراز التقدم في الحد من معدل الشواغر بها، الأمر الذي يمكن أن يعزى إلى حد كبير إلى تطوير عمل هيئات الاستعراض المركزية الميدانية.
    UNMIL continues to make improvements in reducing its vacancy rate, which to a greater extent can be attributed to the development of the field central review bodies. UN تواصل البعثة إجراء تحسينات في الحد من معدل الشواغر بها، مما يمكن أن يعزى إلى حد كبير إلى تطور عمل هيئات الاستعراض المركزية الميدانية.
    Most of the social complications discussed here can be attributed to an erosion of moral and religious values in our societies. UN ومعظم التعقيدات الاجتماعية المشار إليها هنا يمكن أن يعزى إلى تداعي القيــــم اﻷخلاقيـــة والدينية في مجتمعاتنا.
    B. Progress that can be attributed to the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities UN التقدم المحرز الذي يمكن أن يعزى إلى القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    The success of UNCITRAL over the past 40 years could be attributed to its consensus-based methods of work. UN وقالت إن نجاح الأونسيترال على مدى الأربعين عاماً الماضية يمكن أن يعزى إلى طرائق عملها القائمة على التوافق.
    However, most of that growth could be attributed to the development of the services sector. UN غير أن الجانب الأكبر من ذلك النمو يمكن أن يعزى إلى تطوير قطاع الخدمات.
    It maintained that elevated levels of some chemicals found in people's bodies could be attributed to causes other than military activity. UN وأكدت الوكالة أن ارتفاع مستويات بعض المواد الكيميائية التي وجدت في أجسام السكان يمكن أن يعزى إلى أسباب غير النشاط العسكري.
    The project's success could be attributed to the collective effort of the project team, the architect and contractor. UN 4 - وأردف قائلا إن نجاح المشروع يمكن أن يعزى إلى الجهود الجماعية لفريق المشروع وللمهندس المعماري والمتعهد.
    Given the very tight State control over the media this propagation of hatred may be attributed to the State. UN ونظرا لما تفرضه الدولة من سيطرة محكمة للغاية على وسائط اﻹعلام، فإن نشر كراهية هذا يمكن أن يعزى الى الدولة.
    Given the very tight State control over the media this propagation of hatred may be attributed to the State. UN ونظرا لما تفرضه الدولة من سيطرة محكمة للغاية على وسائط اﻹعلام، فإن نشر كراهية هذا يمكن أن يعزى الى الدولة.
    Whilst some part of that problem may be attributable to legal difficulties, such as issues of jurisdiction in relation to acts committed abroad, it seems likely that the main reason for inaction was a general failure to take the crimes seriously. UN وفيما يمكن أن يعزى جزء من هذه المشكلة إلى الصعوبات القانونية، مثل قضايا الاختصاص القضائي في أفعال تُرتكب في الخارج، يبدو من المرجح أن السبب الرئيسي وراء عدم اتخاذ أي إجراء هو بوجه عام عدم أخذ هذه الجرائم مأخذ الجدية.
    Moreover, most religious conflicts of followers could be due to the different culture and civilization. UN وفضلا عن ذلك، يمكن أن يعزى معظم النزاعات الدينية بين أتباع الديانات إلى اختلاف الثقافة والحضارة.
    In many settings, women's lack of agency, while exacerbated by limited education, can be traced to social norms and how the formal and customary legal system is designed and administered. UN ففي حالات كثيرة، يمكن أن يعزى عجز المرأة، المتفاقم بسبب محدودية التعليم، إلى الأعراف الاجتماعية والطريقة التي تتبع لوضع النظام القانوني الرسمي والنظام العرفي وإدارتهما.
    The evidence shows that part only of the losses claimed is attributable to these factors. UN غير أن الأدلة تبين أنه لا يمكن أن يعزى إلى تلك العوامل إلا جزء من الخسائر المطالب بها.
    13. Noting that Peru's economic success could be ascribed, in part, to the more flexible labour market, she said that that was not cause for rejoicing if the results were detrimental to women. UN 13 - ولاحظت أن النجاح الاقتصادي الذي حققته بيرو يمكن أن يعزى جزئيا إلى اتسام سوق العمل بمزيد من المرونة، وقالت إن ذلك ليس مدعاة للابتهاج إذا كانت النتائج ضارة بالنسبة للمرأة.
    Besides organic disease, or as a result of local changes due to menopause which can be corrected, this can be due to a number of emotional or psychological problems. UN ويعزى الفشل الجنسي إلى الأمراض العضوية أو للتغيرات الموضعية التي تحدث نتيجة لانقطاع الطمث والتي يمكن أن تعالج، كما يمكن أن يعزى إلى عدد من المشاكل العاطفية أو النفسية.
    The perception that this decline could be related to the political significance of crises or levels of media interest needs to be corrected. UN والشعور بأن هذا الانخفاض يمكن أن يعزى إلى المغزى السياسي لﻷزمات أو إلى مستويات اهتمام وسائل اﻹعلام أمر يجب تصحيحه.
    38. She was also concerned about the incidence of serious secondary malnutrition and anaemia among women, which could be attributable to the fact that in lean times, priority was given to feeding men and boys. UN 38 - وأعربت أيضا عن قلقها إزاء معدل انتشار الإصابة الخطيرة بسوء التغذية الثانوي وفقر الدم في أوساط النساء، الأمر الذي يمكن أن يعزى إلى إيلاء الأولوية في أوقات القحط لتغذية الرجال والأولاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus