Additional information may be gathered through the preparation, where relevant, of Minamata Convention initial assessments, which can be used to assess the presence and movement of mercury and mercury compounds. | UN | 4 - وقد يتم تجميع معلومات إضافية، حيثما كان ذلك ملائماً، من خلال إعداد التقييمات الأوَّلية لاتفاقية ميناماتا، والتي يمكن استخدامها لتقييم وجود وانتقال الزئبق ومركّبات الزئبق. |
UNHCR does not see significant scope to further reduce inventory; however, it does not have target levels for inventory that can be used to assess the reasonableness of its holdings. | UN | ولا ترى المفوضية أن ثمة مجالا كبيرا لزيادة تخفيض المخزون؛ ومع ذلك، لا توجد لديها مستويات مستهدفة للمخزون يمكن استخدامها لتقييم مدى معقولية موجوداتها. |
Nevertheless, they can provide a wealth of qualitative information that can be used to assess informality of land tenure, particularly within land information systems. | UN | ومع ذلك فبوسعها توفير ثروة من المعلومات النوعية التي يمكن استخدامها لتقييم الطابع العشوائي لحيازة الأراضي، لا سيما في نظم المعلومات المتعلقة بالأراضي. |
In response, one member pointed to the absence of widely accepted qualitative benchmarks that could be used to assess its work, a subject raised in Professor Luck's background paper for the workshop. | UN | وردّ أحد الأعضاء مشيرا إلى عدم وجود معايير نوعية مقبولة على نطاق واسع يمكن استخدامها لتقييم عمل المجلس، وهو موضوع أثير في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها الأستاذ لاك لحلقة العمل. |
Speaking of the annual report, I share the views of Ambassador Mahbubani of Singapore on the need to formulate a set of agreed criteria that could be used to evaluate the performance of the Security Council. | UN | وما دمت بصدد الكلام عن التقرير السنوي، أؤيد آراء السفير محبوباني، سفير سنغافورة، بشأن الحاجة إلى صياغة مجموعة من المعايير التي يمكن استخدامها لتقييم أداء مجلس الأمن. |
25. The final step in the implementation of entrepreneurship policies is the development of indicators that can be used to evaluate the success of the policies put in place and to measure performance in the achievement of the various policy objectives. | UN | ٢٥ - والخطوة النهائية في عملية تنفيذ سياسات مباشرة الأعمال الحرة هي وضع مؤشرات يمكن استخدامها لتقييم نجاح السياسات الموضوعة وقياس الأداء في تحقيق مختلف أهداف السياسة العامة. |
The Committee continues to believe that the General Assembly should be provided with detailed information on the project plan, along with baseline information that can be used to assess progress as the project evolves. | UN | وما زالت اللجنة ترى ضرورة تزويد الجمعية العامة بمعلومات مفصلة عن خطة المشروع إلى جانب المعلومات المرجعية الأساسية التي يمكن استخدامها لتقييم التقدم المحرز بالموازاة مع تطور المشروع. |
Impact assessments should draw from human rights normative standards and develop adequate indicators that can be used to assess positive and negative effects of trade rules. | UN | وينبغي أن تستند تقييمات الأثر إلى المعايير الشارعة في مجال حقوق الإنسان وأن تطوِّر مؤشرات ملائمة يمكن استخدامها لتقييم آثار قواعد التجارة السلبية منها والإيجابية. |
The Department of Economic and Social Affairs has already developed country-wide macro models that can be used to assess possible impacts of the financial and economic crisis and suggest policy alternatives. | UN | وقد وضعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالفعل، نماذج كليّة على نطاق البلد بأسره، يمكن استخدامها لتقييم الآثار المحتملة للأزمة المالية والاقتصادية واقتراح بدائل على صعيد السياسات. |
It is also important to note that UNEG norms and standards are not the only standards that can be used to assess the independence of an evaluation office in a multilateral organization. | UN | ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن قواعد ومعايير الفريق المعني بالتقييم ليست هي المعايير الوحيدة التي يمكن استخدامها لتقييم مدى استقلالية مكتب التقييم في منظمة متعددة الأطراف. |
51. It was agreed that the principles and recommendations should emphasize that there are a variety of techniques that can be used to assess the quality of registration data. | UN | ٥١ - واتُفق على أنه ينبغي أن تؤكد المبادئ والتوصيات على أنه توجد مجموعة من اﻷساليب التي يمكن استخدامها لتقييم جودة بيانات التسجيل. |
8. Since then, the Demographic Yearbook system collected national disability data through the Questionnaire, which compiles information that can be used to assess the extent to which international agreements regarding disability statistics are implemented by Member States. | UN | 8 - ومنذ ذلك الحين قامت الشبكة المذكورة بجمع بيانات الإعاقة على المستوى الوطني من خلال الاستبيان الذي يجمع معلومات يمكن استخدامها لتقييم مدى تنفيذ الدول الأعضاء الاتفاقات الدولية فيما يتصل بالإحصاءات المتعلقة بالإعاقة. |
These aspects comprise the third component of the integrated and sustainable waste management framework and are listed in the third box of figure I. The aspects provide a series of analytical " lenses " , which can be used to assess the situation, determine feasibility, identify priorities or set adequacy criteria. | UN | وتشكل هذه الجوانب المكون الثالث لإطار الإدارة المتكاملة والمستدامة للنفايات وترد في المربع الثالث من الشكل الأول. وتتيح هذه الجوانب سلسلة من المناظير التحليلية، التي يمكن استخدامها لتقييم الحالة، أو تقرير الجدوى، أو الوقوف على الأولويات، أو وضع معايير الملاءمة. |
The Office of my two Special Advisers has developed an " analysis framework " that identifies factors that can be used to assess the risk of these crimes and violations. | UN | وقد وضع مكتب مستشاريَ الخاصَّين " إطارا تحليليا " يحدد العوامل التي يمكن استخدامها لتقييم مخاطر هذه الجرائم والانتهاكات. |
The present note provides further information on the two options and includes considerations relating to the administration of the fund by both the Multi-Partner Trust Fund Office and UNEP that can be used to assess the advantages and disadvantages of the two options. | UN | وتقدم هذه المذكرة المزيد من المعلومات عن هذين الخيارين، وتتضمن الاعتبارات المتعلقة بإدارة الصندوق من جانب كل من مكتب إدارة الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء وبرنامج البيئة والتي يمكن استخدامها لتقييم مزايا ومثالب الخيارين. |
77. While the identification of indicators on human rights defenders deserves a thorough analysis and a larger discussion that go well beyond these few paragraphs, the Special Representative wishes to outline schematically a set of indicators that can be used to assess the situation of human rights defenders. | UN | 77- ومع أن موضوع تحديد المؤشرات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان يستحق تحليلاً شاملاً ومناقشة أوسع تذهب إلى ما هو أبعد بكثير من هذه الفقرات القليلة، فإن الممثلة الخاصة تعرب عن رغبتها في أن تبين بشكل تخطيطي مجموعة من المؤشرات يمكن استخدامها لتقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان. |
First, it was still too input-oriented, with insufficient emphasis on expected accomplishments and performance indicators that could be used to assess progress. | UN | أولاهما أنها مازالت تركز بشكل مفرط على المدخلات، مع عدم التركيز بشكل كاف على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز التي يمكن استخدامها لتقييم التقدم المحرز. |
In addition, in its consideration of a proposed environmental management plan for the Clarion-Clipperton Zone (ISBA/17/LTC/7), the Council requested the Secretary-General to hold a meeting prior to the eighteenth session to address, inter alia, the availability of data that could be used to assess the plan. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي إطار نظر المجلس في خطة الإدارة البيئية المقترحة لمنطقة كلاريون - كليبرتون (ISBA/17/LTC/7)، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يعقد اجتماعاَ، قبل انعقاد الدورة الثامنة عشر لمعالجة جملة أمور منها، مسألة توافر البيانات التي يمكن استخدامها لتقييم الخطة. |
This standardization is required in order to, inter alia, evaluate regional biodiversity and species ranges and provide information that could be used to evaluate the environmental management plan for the Zone. | UN | ويلزم إجراء هذا التوحيد من أجل جملة أمور منها تقييم التنوع البيولوجي الإقليمي ونطاقات الأنواع، وتوفير معلومات يمكن استخدامها لتقييم خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون. |
Document UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/5 contains a report on indicators that could be used to evaluate and track the health impacts of mercury and to identify vulnerable populations. | UN | (أ) تتضمن الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/5 تقريراً عن المؤشرات التي يمكن استخدامها لتقييم آثار الزئبق على الصحة وتتبعها وتحديد المجموعات السكانية المعرضة لها. |
There should be provision of guidelines/methods for assessing, evaluating and costing adaptation options, and training in the use of computer models and socio-economic tools, such as cost-benefit analysis and social impact analysis, which can be used to evaluate adaptation options, and to integrate vulnerability and adaptation issues into economic and development planning processes. | UN | 162- وينبغي توفير مبادئ توجيهية/أساليب لتقدير وتقييم وتحديد تكلفة خيارات التكيف، والتدريب على استخدام نماذج الحاسب الآلي والأدوات الاقتصادية - الاجتماعية، مثل تحليل جدوى التكاليف وتحليل الأثر الاجتماعي، التي يمكن استخدامها لتقييم خيارات التكيف، وإدماج قضايا مدى الأثر والتكيف في عمليات التخطيط الاقتصادي والإنمائي. |