"يمكن استخدامه في" - Traduction Arabe en Anglais

    • can be used in
        
    • could be used to
        
    • could be used in
        
    • can be used for
        
    • can be used to
        
    • usable in
        
    • possible use in
        
    • could be used for
        
    • usable for
        
    • for use in
        
    • may be used in
        
    • can be used at
        
    • cannot be used to
        
    First, it can be used in any context, whether or not harmful alcohol use is perceived to be a problem. UN فأولا، يمكن استخدامه في أي سياق، سواء كان تعاطي الكحول بشكل مُضر يعتبر مشكلةً أم لا.
    A 20-minute video on the science and impact of global climate change that can be used in promoting the workshop and complementing the presentations; UN شريط فيديو مدته ٢٠ دقيقة عن علم وأثر تغير المناخ العالمي يمكن استخدامه في دعم حلقة العمل وتكميل العروض المقدمة فيها؛
    The Committee also took note of a laser radar eye-tracking device that could be used to correct short- and long-sightedness and astigmatism. UN كما أحاطت اللجنة علما بجهاز اقتفاء ذي عين رادارية ليزرية يمكن استخدامه في تصحيح قصر البصر ومد البصر وحرج البصر.
    Emphasis was placed on the need for atlas-type geo-information, which could be used in producing indicators for sustainable development. UN وجرى التأكيد على الحاجة إلى معلومات جغرافية من نوع الأطلس بحيث يمكن استخدامه في إصدار مؤشرات للتنمية المستدامة.
    Therefore, it can be used for quantification and allows for learning about case strategies. UN ومن ثم، يمكن استخدامه في التحديد الكمي، وهو يُتيح الإلمام باستراتيجيات القضايا.
    The Penal Code Cap. 87 of the laws of Zambia, which can be used to counter terrorism, contains the following criminal offences: UN وينطبق الفصل 87 من قانون العقوبات في مجموعة قوانين زامبيا، الذي يمكن استخدامه في مكافحة الإرهاب، على الجرائم الجنائية التالية:
    They also provide the Secretary-General with an invaluable resource which can be used in support of his efforts at preventive diplomacy and the peaceful settlement of disputes, as mandated by the General Assembly or the Security Council. UN كما توفر لﻷمين العام موردا قيما يمكن استخدامه في دعم جهوده المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، التي يكلف بالقيام بها من جانب الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن.
    Also, for example, in order for identification parades to have evidentiary effect that can be used in the oral proceedings they must be held on judicial premises and with all the formalities required by the procedural rules governing them. UN وأيضا، على سبيل المثال، لكي يكون لعمليات العرض للتعرف على اﻷشخاص أثر إثباتي يمكن استخدامه في المحاكمة الشفهية، ينبغي أن تجرى في مباني المحكمة مع استيفاء جميع الشكليات التي تقتضيها القواعد اﻹجرائية المنظمة لهذه العمليات.
    Colonel Barya reportedly controls a large share of spare part, vehicle and machinery imports to Eritrea, some of which can be used in the maintenance of military vehicles and other equipment. UN وتفيد التقارير بأن العقيد باريا يسيطر على حصة كبيرة من واردات إريتريا من قطع الغيار والمركبات والآليات، بعضها يمكن استخدامه في صيانة المركبات والمعدات العسكرية الأخرى.
    The principle of equitable geographical representation could be used to determine the composition of such a committee. UN ومبدأ التوزيع الجغرافي العادل يمكن استخدامه في تكوين اللجنة.
    It has presented a framework that could be used to systematize the identification of possible elements and provided examples of possible elements. UN كما قدمت إطارا يمكن استخدامه في تنظيم التعرف على العناصر المحتملة. وأوردت أمثلة على تلك العناصر.
    There was, however, no evidence available at present that could be used in court to prove the existence of terrorism related to drug trafficking. UN بيد أنه لا يتوافر في الوقت الحاضر دليل يمكن استخدامه في المحكمة لإثبات وجود إرهاب في مجال التعامل بالمخدرات.
    To enhance the Djibouti corridor, the rail route had been supplemented by a gravel road which could be used in emergencies. UN ولتعزيز ممر جيبوتي، جرى إكمال طريق السكك الحديدية بطريق يمكن استخدامه في حالات الطوارئ.
    When the head is inside the bag then it becomes a weapon that can be used for good as well as evil. Open Subtitles عندما تكون الرأس داخل الحقيبة فإنها تغدو سلاحاً يمكن استخدامه في الخير كما في الشر.
    Because the cup can be used for evil as well as good. Open Subtitles لأن الكأس يمكن استخدامه في الشر كما في الخير
    The steel produced can be high-quality tensile steel, which can be used to remanufacture new tyre wire. UN ويمكن أن يكون الفولاذ الناتج من الفولاذ العالي الشد، والذي يمكن استخدامه في إعادة تصنيع أسلاك الإطارات الجديدة.
    The EU recalls that EU member States and the European Community participate in this effort, which entails, inter alia, the deactivation of thousands of nuclear warheads, the dismantlement of nuclear submarines, and efforts to convert military stockpiles into a form no longer usable in nuclear weapons. UN ويذكر الاتحاد الأوروبي بأن الدول الأعضاء فيه والجماعة الأوروبية تشارك في هذا الجهد، الذي يستتبع، ضمن جملة أمور، إبطال آلاف الرؤوس الحربية النووية وتفكيك الغواصات النووية، والجهود الرامية إلى تحويل المخزونات العسكرية إلى شكل لم يعد يمكن استخدامه في الأسلحة النووية.
    These studies, however, were not aimed at proposing a classification for possible use in WTO negotiations. UN ومع ذلك، فإن هذه الدراسات لا تستهدف تقديم اقتراح لتصنيف يمكن استخدامه في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    By doing so, it would save a large amount which could be used for peacemaking efforts in Afghanistan. UN وسوف توفر بذلك مبلغا كبيرا يمكن استخدامه في جهود صنع السلام في أفغانستان.
    2.4.8.4 Ceramic composite materials (dielectric constant less than 6 at frequencies from 100 Hz to 10,000 MHz) for use in missile radomes, and bulk machinable silicon carbide reinforced unfired ceramic usable for nose tips; UN ٢-٤-٨-٤ المواد الخزفية التركيبية )التي يقل ثابت العزل الكهربائي لها عن ٦ عند ترددات تتراوح بين ١٠٠ هرتز و ٠٠٠ ١٠ ميغا هرتز( لاستعمالها في القباب الواقية للقذائف، والخزف غير المعالج بالنار والمدعم بكربيد السليكون والقابل للتشكيل بالمكنات، والذي يمكن استخدامه في مقدمات القذائف؛
    Other factors that can promote political life, but are often not possessed by women, include influential social networks, local influence and capital for use in campaigning. UN وثمة عوامل أخرى من شأنها تعزيز الحياة السياسية ولكنها ليست متاحة للمرأة ومنها مثلاً الشبكات الاجتماعية المؤثرة والنفوذ المحلي ورأس المال الذي يمكن استخدامه في تنظيم الحملات.
    1.10 The CTC notes that extradition may be used in cases where the jurisdiction of national courts may be limited, as suggested at page 6 of the supplementary report. UN 1-10 وتلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أن تسليم المجرمين يمكن استخدامه في الحالات التي يمكن أن تكون ولاية المحاكم الوطنية فيها محدودة، كما هو مشار إليه في الصفحة 6 من التقرير التكميلي.
    The aim is to provide every pupil with a laptop which can be used at home on permanent loan but which is kept by the pupil when he or she leaves school. UN والهدف هو تزويد كل تلميذ بحاسوب حجري يمكن استخدامه في المنـزل كسلفة دائمة، ويمكن للتلميذ الاحتفاظ به عند مغادرته المدرسة.
    The NPT is a separate instrument and cannot be used to create a differential between members of the Agency. UN ومعاهدة عدم الانتشار صك مستقل ولا يمكن استخدامه في إيجاد تفريق بين أعضاء الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus