"يمكن التعامل مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • can handle
        
    • could handle
        
    • could be dealt with
        
    • can deal with
        
    • could deal with
        
    • be tackled
        
    • can be handled
        
    • could be addressed
        
    • cannot be dealt with
        
    • can manipulate
        
    • be treated
        
    Sly can handle whatever the hackers throw at him tech-wise, and you two are necessary law enforcement in a foreign country. Open Subtitles يمكن التعامل مع ماكر مهما القراصنة رمي في وجهه الفني الحكيم، ولكم اثنين ضرورية إنفاذ القانون في بلد أجنبي.
    I honestly don't know if I can handle any more surprises. Open Subtitles أنا بصراحة لا أعرف ما إذا كنت يمكن التعامل مع أي المزيد من المفاجآت.
    I'm not sure how much the engine can handle in this heat. Open Subtitles أنا لست متأكدا من مدى يمكن التعامل مع محرك في هذه الحرارة.
    I needed to know that you could handle that. What? Open Subtitles أنا بحاجة إلى معرفة أن هل يمكن التعامل مع ذلك.
    No, big guys can handle big doses. Open Subtitles لا يمكن التعامل مع اللاعبين الكبار جرعات كبيرة.
    Are you sure you can handle that? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك يمكن التعامل مع ذلك؟
    You know, I can handle a lot, but not dishonesty. Open Subtitles أنت تعرف، أنا يمكن التعامل مع الكثير، ولكن ليس خيانة الأمانة.
    Hopefully the guy with the shovel can handle his own. Open Subtitles نأمل الرجل مع مجرفة يمكن التعامل مع بلده.
    We need to recalibrate so that they can handle the atmosphere attraction. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إعادة معايرة بحيث يمكن التعامل مع الجذب الغلاف الجوي.
    I think I can handle this non-powered clown all by myself, thank you. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن التعامل مع هذا مهرج غير تعمل بالطاقة كل بنفسي، شكرا لك.
    Are you sure you guys can handle this? Open Subtitles هل أنت متأكد يا رفاق يمكن التعامل مع هذا؟
    Are you sure you can handle a convicted felon? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك يمكن التعامل مع مجرم مدان؟
    Do you think, uh, Stevie can handle running my game? Open Subtitles هل تعتقدين, ستيفي يمكن التعامل مع ادارة لعبتي؟
    - I think we can handle this, don't you? - Yes, I do. Open Subtitles أعتقد أنه يمكن التعامل مع هذا,الا يمكنك؟
    Look, I know that we have handled worse, and I know that we can handle anything. Open Subtitles أنظري، أعلم أننا تعاملنا مع ما هو أسوأ وأعلم أننا يمكن التعامل مع أي شيء
    Well, Dani, I thought you could handle anything. Open Subtitles حسنا، داني، وأنا أعتقد أنك يمكن التعامل مع أي شيء.
    In addition, some proposals could be dealt with under the Conference of the Parties serving as Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن التعامل مع بعض المقترحات في إطار مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    I thought I can deal with this, I'm sorry. Open Subtitles أنا أعتقد أنني يمكن التعامل مع هذا، وأنا آسف.
    Look, I respect the way that you could deal with this, Thea, but I need to handle this in a different way. Open Subtitles انظروا، أنا أحترم الطريقة التي هل يمكن التعامل مع هذه ، ثيا، ولكني في حاجة للتعامل مع هذه بطريقة مختلفة.
    One representative specifically favoured an integrated approach covering other chemicals and encompassing waste management; another stressed that resources would be needed if the issue were to be tackled effectively. UN وقال أحد الممثلين إنه يحبذ على وجه الخصوص اتباع نهج متكامل يغطي مواد كيميائية أخرى، ويشمل إدارة النفايات، بينما أكد آخر على أنه سيكون من الضروري توفير موارد حتى يمكن التعامل مع هذه القضية بكفاءة.
    This shows that volume can be handled from either venue, as long as OIOS maintains a capacity to deploy qualified investigators. UN وهذا يبين أنه يمكن التعامل مع حجم القضايا من أي من المكانين ما دام المكتب يمتلك القدرة على نشر محققين مؤهلين.
    67. Once the Test-Ban Treaty's verification regime was fully operational, non-compliance could be addressed in a predetermined and pre-agreed manner. UN 67 - وبمجرد أن يصبح العمل بنظام التحقق بموجب معاهدة الحظر الشامل ساريا تماما، يمكن التعامل مع عدم الامتثال بطريقة محددة ومتفق عليها مسبقا.
    Disarmament, like any other matter on our agenda today, cannot be dealt with in isolation. UN ولا يمكن التعامل مع نزع السلاح بصورة منعزلة، شأنه في ذلك شأن أية مسألة أخرى يتضمنها جدول أعمالنا اليوم.
    Right now, our type 0.7 civilization can manipulate citywide natural resources, like water. Open Subtitles يمكن التعامل مع عموم الموارد الطبيعية للمدينة، مثل المياه.
    Moreover, neither groundwater resources nor surface water resources could be treated as an alternative to the other; they were complementary. UN لا يمكن التعامل مع موارد المياه الجوفية ولا موارد المياه السطحية باعتبار أي منها بديلا للآخر؛ بل يكمل كل منها الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus