"يمكن تبرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • can be justified
        
    • could be justified
        
    • cannot be justified
        
    • could justify
        
    • can justify
        
    • may be justified
        
    • cannot justify
        
    • would be justified
        
    • possible to justify
        
    • would be justifiable
        
    • can ever justify
        
    • justified in
        
    Reaffirming that no terrorist act can be justified in any circumstances, UN وإذ تعيد تأكيد أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي بأي حال من الأحوال،
    Reaffirming that no terrorist act can be justified in any circumstances, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي بأي حال من الأحوال،
    My delegation wonders how these disproportionate acts of Israel barbarity can be justified. UN ويتساءل وفدي كيف يمكن تبرير الأفعال غير التناسبية التي ترتكبها الوحشية الإسرائيلية.
    Such under-expenditure could be justified, though, with efficiency gains, that is, when the envisaged results have been achieved with fewer resources. UN ومع ذلك، يمكن تبرير هذا الانخفاض في النفقات بحدوث زيادة في الكفاءة، أي عندما تتحقق النتائج المتوخاة بموارد أقل.
    No discrimination could be justified by the legitimate struggle against terrorism. UN ولا يمكن تبرير أي تمييز بما يتعين من مكافحة الإرهاب.
    From the humanitarian viewpoint further delay in the adoption of that protocol cannot be justified. UN ومن وجهة نظر إنسانية، لا يمكن تبرير أي مزيد من التأخير في اعتماد ذلك البروتوكول.
    Costa Rica wished to reiterate its categorical condemnation of terrorism, which no motivation could justify. UN وتود كوستاريكا أن تكرر استنكارها القاطع للإرهاب الذي لا يمكن تبرير دوافعه على الإطلاق.
    Reaffirming that no terrorist act can be justified in any circumstances, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي بأي حال من الأحوال،
    No violence against children can be justified, and all violence against children can and must be prevented. UN ولا يمكن تبرير أي نوع من أنواع العنف ضد الأطفال، ويمكن، بل يجب، منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    No form of violence can be justified; we must prevent, eliminate and respond to all violence against children. UN ولا يمكن تبرير أي شكل من أشكال العنف؛ لذا، يجب منع جميع أنواع العنف ضد الأطفال والقضاء عليها والرد عليها.
    Reaffirming that no terrorist act can be justified in any circumstances, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي بأي حال من الأحوال،
    Reaffirming that no terrorist act can be justified in any circumstances, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي بأي حال من الأحوال،
    Reaffirming that no terrorist act can be justified in any circumstances, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي بأي حال من الأحوال،
    There was also the question of whether the duration and conditions of detention could be justified under the Covenant. UN وهناك سؤال آخر يتعلق بمعرفة ما اذا كان يمكن تبرير مدة وظروف الاعتقال مقارنة بما ينص عليه العهد.
    The Committee has also considered whether restrictions on freedom of expression could be justified to protect members of a minority from incitement to discrimination, hostility or violence arising from racial or religious hatred. UN كما نظرت اللجنة فيما إذا كان يمكن تبرير فرض القيود على حرية التعبير لحماية أفراد الأقلية من التحريض على التمييز أو العداء أو العنف الناجم عن الكراهية العرقية أو الدينية.
    No forms of violence could be justified or accepted. UN ولا يمكن تبرير أو تقبل أية أشكال للعنف.
    No act of terrorism or violation of human rights could be justified. UN إذ لا يمكن تبرير أي عمل من أعمال الإرهاب أو انتهاك حقوق الإنسان.
    Specifically, the action cannot be justified in the circumstances even under Article 51 of the Charter of the United Nations. UN وتحديداً، لا يمكن تبرير الإجراء في هذه الظروف حتى بموجب المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة.
    No cause could justify terrorism, but fear must not lead to the use of violence to counter violence. UN وأنه لا يمكن تبرير الإرهاب مهما كانت الأسباب، لكن الخوف يجب ألاّ يقود إلى استخدام العنف للتصدي للعنف.
    No difficulties, no hardships, no crises, can justify terrorism. UN ولا يمكن تبرير الإرهاب بأية صعوبات أو شدائد أو أزمات.
    23. Where the above criteria are fulfilled, unilateral coercive measures may be justified as a temporary measure. UN 23- وعندما تستوفى المعايير السالفة الذكر، يمكن تبرير التدابير القسرية الانفرادية بصفتها تدابير مؤقتة.
    Surely, noble ends cannot justify immoral means. UN وبالتأكيد فلا يمكن تبرير بلوغ غايات نبيلة بوسائل غير أخلاقية.
    As a result shooting to kill someone charged with stealing goods of negligible value would be justified if the person were alleged to be escaping from custody. UN وبالتالي، يمكن تبرير إطلاق النار بهدف قتل شخص متهم بسرقة بضائع ليست ذات قيمة تذكر إذا كان متهما بالفرار من الحجز.
    In today's world, it is not possible to justify that States are denied membership of the CD. UN وفي عالم اليوم، لا يمكن تبرير حرمان بعض الدول من العضوية في المؤتمر.
    The latter was particularly important to military situations where it would be justifiable to act pre-emptively in response to an imminent threat of force. UN ويكتسي هذا اﻷخير أهمية خاصة بالنسبة للحالات العسكرية حيث يمكن تبرير العمل على أساس وقائي تصديا لخطر محدق باستخدام القوة.
    And although no cause can ever justify terrorism, the political and social conditions within which it breeds must also be addressed. UN ورغم أنه لا توجد قضية يمكن تبرير الإرهاب بها، يجب أيضا معالجة الظروف السياسية والاجتماعية التي ينشأ فيها الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus