"يمكن تفهمها" - Traduction Arabe en Anglais

    • understandable
        
    Simultaneously, the understandable desire to confirm or preserve one's own identity exists. UN وفي الوقت ذاته، فإن الرغبة التي يمكن تفهمها في تأكيد الهوية الخاصة وصونها قائمة.
    While the African Group believed that procedures should be followed, departures for understandable reasons did occur. UN وأكدت أن المجموعة الأفريقية تؤمن بضرورة اتباع الإجراءات وإن كانت تعلم أن هذا لا يحدث أحيانا لأسباب يمكن تفهمها.
    There's an understandable human need to distance ourselves from them. Open Subtitles هنالك حاجه يمكن تفهمها بأننا كبشر نحتاج لأن نفصل أنفسنا عنهم
    I suppose it's understandable in the circumstances. Open Subtitles أظن بأنه يمكن تفهمها بالأخذ بالإعتبار ظرفها
    Notwithstanding the understandable reactions of the victims' families and the general public in Croatia and elsewhere to the initial verdicts in that case, I would like to limit myself to expressing our hope that the appellate proceedings will hand down a just judgement that corresponds to the gravity of the crimes committed. UN وعلى الرغم من ردود الفعل التي يمكن تفهمها من جانب أسر الضحايا والجماهير العامة في كرواتيا وفي أماكن أخرى نتيجة الأحكام الأولية الصادرة بشأن تلك القضية، أود أن أقصر نفسي على الإعراب عن أملنا في أن تسفر إجراءات الاستئناف عن حكم عادل يتناسب مع جسامة الجرائم المرتكبة.
    On the one hand, this raised a host of entirely understandable questions and, on the other, it also bore out the incontrovertible fact that it is very difficult to overcome accretions of distrust, to relinquish stereotypes and inertia in one's thought processes. UN فمن جهة، أثار ذلك مجموعة من الأسئلة التي يمكن تفهمها تماماً، ومن جهة أخرى، أثبت ذلك بما لا يقبل النقض أنه من بالغ الصعوبة التغلب على تزايد عدم الثقة، والتخلي عن الصور النمطية، والقصور الذاتي في عمليات تفكيرنا.
    Security of person, which is a fundamental principle inherent in human rights, has come to be identified with State security; while understandable in some cases, this shift is nonetheless harmful to the protection of human rights in general and of the right to freedom of religion or belief in particular. UN وهكذا، حصل انزلاق باتجاه تغليب أمن الدولة على أمن الأشخاص رغم أنه مبدأ من مبادئ حقوق الإنسان المتأصلة، الأمر الذي يضر بحماية حقوق الإنسان عموما، والحق في حرية الدين والمعتقد خصوصا، حتى وإن كانت ثمة أسباب لتغليب أمن الدولة يمكن تفهمها في حالات محددة.
    While we recognize and appreciate the understandable concerns of our foreign friends and the international community at large, we hope that due support will be given to our endeavour in the full realization that a democratic Nigeria, the most populous black nation on Earth, is an asset to itself and has much to offer the international community. UN ولئن كنا ندرك ونقدر الشواغل التي يمكن تفهمها لأصدقائنا الأجانب والمجتمع الدولي ككل، فإننا نأمل أن يلقى سعينا الدعم اللازم من منطلق اﻹدراك التام بأن إقامـــة نيجيريا ديمقراطية، أكثر بلد آهل بالسكان السود في هذه المعمورة، سوف تعود بالفائدة عليها وتقدم الكثير للمجتمع الدولي.
    The Study Group noted that article 41 reflected the understandable need for parties to allow the development of the implementation of a treaty by inter se agreement. UN 342- ولاحظ فريق الدراسة أن المادة 41 تنم عن حاجة الأطراف إلى إتاحة المجال لتطوير عملية وضع معاهدة ما موضع التنفيذ عن طريق اتفاق فيما بين الدول، وهي حاجة يمكن تفهمها.
    All of these precautions were taken at a time when the process was characterized by optimism — when in spite of the understandable pressures and setbacks in the process, good faith was the order of the day and everyone understood the paramount importance of its application. UN وقد اتخذت كل هذه الاحتياطـــات فــي وقــت اتسمت فيــه العملية بالتفاؤل - عندما كان حسن النية، بالرغم من الضغوط والنكسات التي يمكن تفهمها في العملية، هو السمة السائدة وفهم كل طرف اﻷهمية القصوى لتنفيذها.
    While some legislative bodies may not dispute the need for improved language coverage, they do have understandable concerns when provided with assessments of required resources involving expenditures well beyond even the most optimistic budget growth scenarios. UN 132- مع أن هناك هيئات تشريعية قد لا تعترض على الحاجة إلى تحسين التغطية اللغوية، فإنه يكون لديها شواغل يمكن تفهمها عندما تقدَّم إليها تقييمات للموارد اللازمة التي تنطوي على نفقات تتجاوز كثيراً حتى أكثر السيناريوهات تفاؤلاً من حيث نمو الميزانية.
    38. While the Fund was developed as a rapid-response facility to meet immediate peacebuilding challenges, the actual process of setting up disbursement mechanisms in Burundi and Sierra Leone took several months to complete, causing some understandable frustration on the part of the recipients. UN 38 - لئن كان الصندوق قد أُنشئ كمرفق للاستجابة السريعة من أجل التصدي للتحديات المباشرة لبناء السلام، استغرق إكمال عملية إنشاء آليات الصرف الفعلية في بوروندي وسيراليون عدة أشهر، مما سبب شيئا من خيبة الأمل التي يمكن تفهمها لدى المستفيدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus