"يمكن توضيح" - Traduction Arabe en Anglais

    • could be clarified
        
    • may be clarified
        
    • may be illustrated
        
    • could be made clear
        
    • could be spelled
        
    • can be illustrated
        
    It was also agreed that that matter could be clarified in the commentary and in any case did not need to be addressed in draft article 7, paragraph 2. UN واتفق أيضا على أنه يمكن توضيح تلك المسألة في التعليق وأنها لا حاجة الى تناولها في الفقرة 2 من مشروع المادة 7.
    This provision could be clarified to state that the issue of receivability may be ruled on by one judge. UN يمكن توضيح هذا البند لجعله ينص على أنه يجوز لقاض وحيد أن يفصل في مسألة المقبولية.
    The layout of the questionnaire could be improved and some of the terminology used could be clarified. UN ويمكـن تحسين تصميم الاستبيان، كمـا يمكن توضيح بعض المصطلحات المستخدمـة.
    Although ways to categorize projects in terms of the integration of women may be clarified, such data may not be easily accessible or reported. UN ومع أنه يمكن توضيح طرق تصنيف فئات المشاريع من حيث دمج المرأة، فقد يصعب الحصول على هذه البيانات أو اﻹبلاغ عنها.
    (1) The rather specific case dealt with in draft guideline 1.1.6 may be illustrated by the Japanese reservation to the Food Aid Convention, 1971. UN 1) يمكن توضيح الافتراض غير المألوف إلى حد بعيد الذي يشير إليه مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-6 بالتحفظ الياباني على الاتفاقية المتعلقة بالمعونة الغذائية لعام 1971.
    He urged them to use all the tools at their disposal in finding solutions, including financial assistance, grace periods for Article 5 parties and exemptions; in particular, it could be made clear that countries with high ambient temperatures should not have to take action before alternatives became available. UN وحث الأطراف على استخدام كل الأدوات المتاحة لها لإيجاد الحلول، بما في ذلك المساعدة المالية، وفترات السماح للأطراف العاملة بموجب المادة 5، والإعفاءات، وبصفة خاصة يمكن توضيح أن البلدان ذات درجات الحرارة العالية لا ينبغي أن تتخذ إجراءات قبل أن تصبح البدائل متاحة.
    It was noted that the matter could be clarified in the commentary. UN ولوحظ أنه يمكن توضيح هذه المسألة في التعليق.
    It was, however, felt that the application of certain rules could be clarified, without affecting their substance, to better serve the purposes of the Sub-Commission and to enhance its working methods. UN إلا أنه رئي أنه يمكن توضيح تطبيق قواعد معينة من دون المساس بجوهرها، من أجل خدمة أغراض اللجنة الفرعية على نحو أفضل وتعزيز أساليب عملها.
    E.g., it could be clarified that specific characteristics such as persistency or bioaccumulation, linked with insufficient knowledge, could be an important criteria for implementing precautionary measures. UN فمثلاً، يمكن توضيح أن خاصيات محددة مثل الثبات والتراكم الأحيائي إذا ما إرتبطت بقدر غير كاف من المعلومات، يمكن أن تمثل معايير مهمة للبدء في تنفيذ تدابير تحوطية.
    The matter should be given due consideration by the General Assembly so that the various issues raised could be clarified and so that the people of Puerto Rico could move forward in the exercise of their right to self-determination. UN وأنه ينبغي للجمعية العامة أن تولي المسألة الاعتبار الواجب بحيث يمكن توضيح مختلف القضايا المثارة، ولكي يتمكن شعب بورتوريكو من التحرك قدما فيما يتعلق بممارسة حقه في تقرير المصير.
    80. Paragraph 3 of article 10 could be clarified by indicating that the immunity of a State would not apply to liability claims in relation to a commercial transaction engaged in by a State enterprise or other entity established by that State where: UN 80- يمكن توضيح الفقرة 3 من المادة 10 بالإشارة إلى عدم سريان حصانة الدولة على دعاوى المسؤولية التي تتصل بمعاملة تجارية دخلت فيها مؤسسة تابعة للدولة أو كيان آخر أنشأته تلك الدولة:
    It was noted that, while the language could be clarified in a future draft, the definition was intended to exclude the situation where the computer system was not completely automated, in that it would not complete its task without the intervention of a natural person in the system in order to intercept a message or to review and approve its content. UN فذكر أنه يمكن توضيح الصيغة في مشروع مقبل، ولكن القصد من التعريف هو استبعاد الحالة التي لا يكون فيها النظام الحاسوبي مؤتمتا بكامله، بحيث لا يستطيع إنجاز مهمته دون تدخل شخص طبيعي في النظام لكي يعترض الرسالة أو يراجع محتواها ويوافق عليه.
    It was suggested that subparagraph 12.1.2 could be clarified by providing examples of the types of liabilities that could be assumed by a holder who was not the shipper and who had not exercised any right under the contract of carriage. UN 135- اقتُرح أنه يمكن توضيح الفقرة الفرعية 12-2-1 بتقديم أمثلة على أنواع المسؤوليات التي يمكن أن تقع على عاتق حائز ليس هو الشاحن، ولا يمارس أي حق بموجب عقد النقل.
    The Special Rapporteur welcomed the specific suggestions and questions by the members and indicated that some of them could be clarified with the assistance of experts. UN 146- وأعرب المقرر الخاص عن ترحيبه بما قدمه أعضاء اللجنة من مقترحات وما طرحوه من أسئلة، وقال إنه يمكن توضيح بعض هذه المسائل بمساعدة الخبراء.
    145. In terms of a further proposal, the position of third parties could be clarified, particularly whether the situation may be different vis-à-vis third parties from that prevailing between parties to the conflict. UN 145- وحسب مقترح آخر، يمكن توضيح موقف الأطراف الثالثة، ولا سيما ما إذا كان الوضع تجاه أطراف ثالثة يمكن أن يكون مختلفاً عن الوضع السائد بين الأطراف في النـزاع.
    In its summary of the evidence, it reflects Mr. Mantybaev's statement that he reconciled with the victim's family and also notes the statement of the victim's brother, according to which the death of his younger brother could be clarified if Mr. Abdukaimov was found and therefore he requested that additional investigation be carried out to solve the case. UN وفي موجز الأدلة، تشير المحكمة إلى بيان السيد مانتيباييف الذي يفيد بأنه تصالح مع أسرة الضحية وتشير أيضاً إلى بيان شقيق الضحية، الذي يفيد بأنه يمكن توضيح كيف توفي شقيقه الأصغر إذا تم العثور على السيد عبدهكيموف ولذلك يتعين مواصلة التحقيق لحل القضية.
    In its summary of the evidence, it reflects Mr. Mantybaev's statement that he reconciled with the victim's family and also notes the victim's brother's statement, according to which the death of his younger brother could be clarified if Mr. Abdukaimov was found and therefore he requested that additional investigation be carried out to solve the case. UN وفي موجز الأدلة، تشير المحكمة إلى بيان السيد مانتيباييف الذي يفيد بأنه تصالح مع أسرة الضحية وتشير أيضاً إلى بيان شقيق الضحية، الذي يفيد بأنه يمكن توضيح كيف توفي شقيقه الأصغر إذا تم العثور على السيد عبدهكيموف ولذلك يتعين مواصلة التحقيق لحل القضية.
    Further, it may be clarified as part of application of the rule that it is sufficient if the use posed a risk of harm to the others and accordingly that it is not open to the operator to plead exemption from liability on the ground that the use involved is a natural one. UN وعلاوة على ذلك، يمكن توضيح أنه، كجزء من عملية تطبيق القاعدة، لا تتاح للمشغل إمكانية أن يطالب بالاستثناء من المسؤولية القانونية استناداً إلى أن الاستخدام المعني هو استخدام طبيعي.
    (1) The rather specific case dealt with in guideline 1.1.2 may be illustrated by the Japanese reservation to the Food Aid Convention, 1971. UN 1) يمكن توضيح الحالة المحددة بدقة أكبر التي يتناولها المبدأ التوجيهي 1-1-3 بالتحفظ الياباني على اتفاقية المعونة الغذائية لعام 1971.
    Likewise, it could be made clear that the positions taken by States should not prevent them from disagreeing with interpretations of the Model Convention not specifically discussed in the positions. UN وبالمثل، يمكن توضيح أن المواقف التي تتخذها الدول ينبغي ألا تمنعها من الاختلاف مع تفسيرات الاتفاقية النموذجية التي لم تناقش تحديدا في المواقف.
    As the regional coordination mechanisms advance, notably through the setting up of the regional work programmes, the related tasks of the GM and the secretariat, and particularly those of the regional coordination units, could be spelled out in further detail as well. UN ومع تقدم آليات التنسيق الإقليمية، خاصة عن طريق وضع برامج عمل إقليمية، يمكن توضيح مهام الآلية والأمانة ذات العلاقة بالمزيد من التفصيل، سيما مهام وحدات التنسيق الإقليمية.
    Drawing on the subject matters listed in the introduction, the deliberations from the first six chairmanships of the Forum can be illustrated by the examples of issues summarized below. UN واستنادا إلى المواضيع الواردة في المقدمة، يمكن توضيح المداولات التي أُجريت خلال رئاسات المنتدى الست الأولى بأمثلة المسائل الموجزة أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus