In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved; | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية فيما يتعلق بالنفقات المنفذة على المستوى الوطني؛ |
In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يمكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بالنفقات المنفذة على المستوى الوطني. |
In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved; | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بنفقات التنفيذ الوطني؛ |
Given these, the performance of the Mission could be further improved. | UN | وإذا ما تحقق ذلك، يمكن زيادة تحسين أداء البعثة. |
13. Responsiveness to internal audit findings and recommendations may be further improved as follows: | UN | ١٣ - يمكن زيادة تحسين الاستجابة لنتائج وتوصيات المراجعة الداخلية للحسابات على النحو التالي: |
The Board pointed out that policies in the areas of education, training and health care could be further improved without detriment to other important sectors of expenditure. | UN | وأشار المجلس الى أنه يمكن زيادة تحسين السياسات في مجالات التعليم والتدريب والرعاية الصحية دون إلحاق الضرر بقطاعات اﻹنفاق الهامة اﻷخرى. |
The general view of United Nations country team members is that the " firewall " could be further improved | UN | يرى أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية بوجه عام أنه يمكن زيادة تحسين " حاجز الفصل بين المهام " |
It was also noted that information sharing on common ICT issues at the ICTN level could be further improved. | UN | وأُشير أيضاً إلى أنه يمكن زيادة تحسين تقاسم المعلومات بشأن القضايا المشتركة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى `شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات`. |
The suggestion was made that the paragraph could be further improved through the introduction of an element recognizing the need for the Secretariat to be able to respond adequately and in an impartial and objective manner. | UN | وقدم اقتراح مفاده أنه يمكن زيادة تحسين الفقرة عن طريق إدخال عنصر يعترف بضرورة أن تتمكن اﻷمانة العامة الاستجابة بشكل كاف وبطريقة نزيهة وموضوعية. |
However, internal controls measures and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved to ensure that adequate assurance is obtained regarding the effective utilization of funds in respect of nationally executed expenditure. | UN | غير أنه يمكن زيادة تحسين تدابير وإجراءات الضوابط الداخلية فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني لكفالة الحصول على تأكيد كاف بشأن الاستخدام الفعال للأموال فيما يتعلق بنفقات التنفيذ الوطني. |
Several other delegations suggested that automation could be further improved, although they were dubious about the value of entrusting the Dag Hammarskjöld Library to outside entities. | UN | وذهبت عدة وفود أخرى إلى أنه يمكن زيادة تحسين التشغيل اﻵلي، وإن كان يساورها الشك في قيمة توكيل مكتبة داغ همرشولد إلى هيئات خارجية. |
The projects had been well managed, but monitoring and backstopping services provided by UNDCP could be further improved. | UN | وقد أديرت المشاريع ادارة جيدة ، ولكن أرتئي أنه يمكن زيادة تحسين خدمات الرصد والدعم التي قدمها اليوندسيب . |
With the international community's support, the illegal embargo imposed on the Cuban people would be lifted sooner, and these outcomes could be further improved. | UN | وبفضل دعم المجتمع الدولي، سوف يتم رفع الحصار غير القانوني المفروض على الشعب الكوبي على نحو أسرع، وعلى هذا الأساس يمكن زيادة تحسين الإنجازات التي تم تحقيقها. |
According to several speakers, despite recent important and positive changes, IMF lending could be further improved. | UN | ووفقا لما ذكره عدة متكلمين، على الرغم من التغييرات الهامة والإيجابية التي أجريت مؤخرا، يمكن زيادة تحسين الإقراض في صندوق النقد الدولي. |
In addition, the effectiveness of internal controls and procedures in respect of nationally executed expenditure could be further improved; | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن زيادة تحسين فعالية الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بنفقات البرامج التي تنفذ على الصعيد الوطني؛ |
Various suggestions were made as to how the document could be further improved, including by reflecting the important role to be played by national implementation plans. | UN | وطرحت اقتراحات شتى عن الكيفية التي يمكن زيادة تحسين الوثيقة بها، بما في ذلك قيامها بعكس الدور الهام الذي تقوم به خطط التنفيذ الوطنية. |
As the midway point of the Commission's multi-year programme of work approached, the Commission could be further improved so as to strengthen its contribution to eradicating poverty, changing unsustainable production and consumption patterns, and protecting natural resources. | UN | وقال إنه مع اقتراب موعد نقطة منتصف الطريق في برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات، يمكن زيادة تحسين اللجنة لأجل تعزيز مساهمتها في العمل على القضاء على الفقر، وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير القابلة للإدامة، وحماية الموارد الطبيعية. |
The view was expressed that article 14 (b) could be further improved by a closer study of the issues of implied waiver and estoppel. | UN | 197- وكان هناك رأي يقول إنه يمكن زيادة تحسين المادة 14(ب) عن طريق دراسة قضيتي التنازل الضمني وسقوط الحق دراسة أوثق. |
We believe that the report of the Security Council could be further improved by introducing a procedure for the submission of the report of the Security Council either by its President or, on the basis of rotation, by one of the permanent members of the Council at each session of the General Assembly. | UN | ونعتقد أنه يمكن زيادة تحسين تقرير مجلس اﻷمن عن طريق اعتماد إجراء يقضي بتقديم تقرير مجلس اﻷمن إما على يد رئيسه أو على يد أحد اﻷعضاء الدائمين في المجلس على أساس المناوبة، وذلك في كل دورة للجمعية العامة. |
(e) Responsiveness to internal audit findings and recommendations may be further improved as follows (see para. 103): | UN | )ﻫ( يمكن زيادة تحسين الاستجابة لنتائج وتوصيات المراجعة الداخلية للحسابات على النحو التالي )انظر الفقرة ٣٠١(: |
This assessment may be further improved by the reporting of developed country Parties on mid-term reviews and final evaluations undertaken for UNCCD-related programmes and projects. | UN | (ب) يمكن زيادة تحسين عملية التقييم هذه بمبادرة البلدان الأطراف المتقدِّمة إلى الإبلاغ بعمليات استعراض منتصف المدة المضطلع بها للمشاريع والبرامج المتصلة بالاتفاقية وتقييماتها النهائية. |