some large-scale projects may provide opportunities for synergies, especially in the area of conversion to cleaner energy production. | UN | يمكن لبعض المشاريع الكبرى أن تتيح فرصة للتآزر، خاصة في مجال التحوُّل إلى إنتاج الطاقة النظيفة. |
Moreover, some flexibility in the application of the mobility principle could satisfy concerns about the loss of institutional memory. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لبعض المرونة في تطبيق مبدأ التنقل أن تهدئ المخاوف بشأن فقدان الذاكرة المؤسسية. |
Couldn't some of his sperm have made it up there somehow? | Open Subtitles | ألا يمكن لبعض منيه أن يصل إلى هناك بطريقةٍ ما؟ |
some boiler types can also reach this level of mercury removal without additional control. | UN | كما يمكن لبعض أنواع المراجل أن تصل إلى هذا المستوى في إزالة الزئبق دون أجهزة تحكم إضافية. |
In some cases, families may recover in the short term. | UN | وفي بعض الحالات، يمكن لبعض الأسر أن تتعافى على المدى القصير. |
some partnership area activities, for example, could be overtaken by the mercury instrument and might not be deemed necessary in the long term. | UN | إذْ يمكن لبعض أنشطة مجالات الشراكة مثلاً، أن يتولاها الصك المعني بالزئبق، وقد لا تعتبر ضرورية في الأجل الطويل. |
some types of information can also be disempowering. | UN | كما أنه يمكن لبعض فئات المعلومات أن تكون معيقة للتمكين. |
One expert believed that some developing countries could not afford selective investment policies. | UN | وأعرب أحد الخبراء عن اعتقاده بأنه لا يمكن لبعض البلدان النامية أن تتحمل انتهاج سياسات استثمارية انتقائية. |
There are trailer units where some inmates can spend time, including weekends, with their children. | UN | وثمة وحدات إيواء مقطورة يمكن لبعض السجينات أن يقضين فيها بعض الوقت مع أطفالهن، بما في ذلك عطل نهاية الأسبوع. |
How can some nations continue to assert that the deliberate maiming and targeting of civilians is sometimes justified? | UN | كيف يمكن لبعض الأمم أن تستمر في التأكيد على أن أعمال التشويه المتعمدة واستهداف المدنيين يمكن تبريرها في بعض الأحيان؟ |
some experts could come from industry and other non-governmental organizations. | UN | يمكن لبعض الخبراء أن يأتوا من دوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية الأخرى. |
If necessary, some of those bodies might consider amending their rules of procedure to make that possible. | UN | وإذا لزم اﻷمر، يمكن لبعض تلك الهيئات أن ينظر في تعديل نظمها الداخلية ليصبح ذلك ممكنا. |
Why can't some things be unacceptable and we just say that? | Open Subtitles | لماذا لا يمكن لبعض الأشياء أن تكون غير مقبولة وأن نقول ذلك فقط؟ |
It's rare, but some non-explosive materials can cause a false positive to the test. | Open Subtitles | هذه حالة نادرة، ولكن أحياناً يمكن لبعض المواد التي لا علاقة لها بالمتفجرات أن تعطي نتيجة إيجابية زائفة للإختبار |
And some people can kiss my once-magnificent rump. | Open Subtitles | و يمكن لبعض النّاس . أن يقبلوا ردفي الرائع |
Maybe some people can overcome their differences, but Wade and I... ? | Open Subtitles | ربما يمكن لبعض الناس التغلب على خلافاتهم |
Because we know exactly how deep some injuries can go. | Open Subtitles | لأننا نعرف تماماً كيف يمكن لبعض الإصابات أن تكون عميقة |
I'm just wondering on this, you know, particular night that maybe some of the facts aren't what you think they are. | Open Subtitles | أتسائل وحسب عن تلك الليلة بالتحديد يمكن لبعض الحقائق ألّا تكون كما تظن |
some good deeds can done even from behind bars. | Open Subtitles | يمكن لبعض الحسنات أن تتم حتى من وراء القضبان |
With this kind of money, some people can rent a house. | Open Subtitles | بهذا القدر من المال يمكن لبعض الأشخاص استئجار منزل |