"يمكن للأمانة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretariat could
        
    • the Secretariat can
        
    • can the Secretariat
        
    • the Secretariat may
        
    For example, the Secretariat could improve the way it assesses force requirements and devises concepts of operations. UN فمثلا، يمكن للأمانة العامة تحسين الطريقة التي تقيِّم بها الاحتياجات من القوات والتي تستنبط بها مفاهيم العمليات.
    In order to measure results, it was necessary, when formulating expected accomplishments, to have reliable data for establishing baselines against which the Secretariat could evaluate its performance. UN ولقياس النتائج، فـإنه من الضروري أن تتوفر، عند صياغة الإنجازات المتوقعة، بيانات موثوقة لإقامة خطوط أساس يمكن للأمانة العامة أن تقيم أداءها بنـاء عليهـا.
    On the reinforcement of the United Nations presence in Libya, some Council members suggested that the Secretariat could propose different options for engagement by the United Nations mission in Libya. UN وفيما يتعلق بتعزيز وجود الأمم المتحدة في ليبيا، رأى بعض أعضاء المجلس أنه يمكن للأمانة العامة أن تقترح خيارات مختلفة لعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبيا.
    Consequently, when the Assembly resumes its discussion of this item at its fifty-seventh session, the Secretariat can make the full texts of the submissions available to interested delegations. UN وبناء عليه عندما تستأنف الجمعية العامة مناقشتها لهذا البند في دورتها السابعة والخمسين، يمكن للأمانة العامة أن تتيح للوفود المهتمة الاطلاع على النصوص الكاملة للرسائل.
    Nor can the Secretariat prosecute an alleged offender. UN ولا يمكن للأمانة العامة أيضا أن تحاكم شخصا يُدعى أنه قد ارتكب جريمة.
    Alternatively, the Secretariat may identify, from the resources in its database, a possible match of personnel with equipment and suggest to Governments that they set up a partnership. UN وكبديل لذلك، يمكن لﻷمانة العامة أن تحدد، من الموارد المدرجة في قاعدة بياناتها، التوافقات المحتملة بين اﻷفراد والمعدات، وأن تقترح على الحكومات ذات الصلة إقامة شراكات على هذا اﻷساس.
    the Secretariat could not claim that it had acted on the basis of consultations with Member States -- rules and procedures must be respected. UN ولا يمكن للأمانة العامة أن تدعي أنها تصرفت على أساس مشاورات مع الدول الأعضاء - فيجب احترام القواعد والإجراءات.
    If the General Assembly were to accept the logic behind the appointment, the Secretariat could proceed within the framework of the budget proposals for special political missions, which would change the nature of the appointment. UN واختتم قائلا إنه لو قبلت الجمعية العامة المبرر للتعيين، يمكن للأمانة العامة أن تشرع في تناول المسألة في إطار اقتراحات الميزانية الخاصة بالبعثات السياسية الخاصة، مما سيغير طبيعة التعيين.
    The number of meetings, however, was specified in the calendar of conferences authorized by the General Assembly for the entire Organization; he failed to see how the Secretariat could take a step which curtailed what the General Assembly had authorized. UN بيد أن عدد الجلسات محدد في جدول المؤتمرات الذي أذنت به الجمعية العامة للمنظمة بأسرها؛ وهو لا يفهم كيف يمكن للأمانة العامة اتخاذ خطوة تقلص ما أذنت به الجمعية العامة.
    Depending on the reaction and response to such an initiative, the Secretariat could then be instructed to compile and make available a directory. UN واعتمادا على رد الفعل والاستجابة لمثل هذه المبادرة، يمكن للأمانة العامة عندئذ أن تتلقى التعليمات لاعداد واتاحة دليل مرشد.
    She pointed out that the narrative included a series of activities which the Secretariat could not undertake without the approval of the Member States: for example, the formulation of legal norms and the establishment of a register of conventional arms. UN وأشارت إلى أن السرد قد تضمن مجموعة من الأنشطة التي لا يمكن للأمانة العامة القيام بها بدون موافقة الدول الأعضاء: ومنها، على سبيل المثال، وضع القواعد القانونية، وإنشاء سجل بالأسلحة التقليدية.
    66. The Commission suggested several ways in which the Secretariat could help Governments in poverty alleviation efforts. UN 66 - واقترحت اللجنة طرقا عدة يمكن للأمانة العامة من خلالها أن تساعد الحكومات في الجهود الرامية إلى الحد من الفقر.
    The Inspectors had taken the view that the Secretariat could examine the possibility of such a scheme and estimate the level of monthly or quarterly contributions needed to guarantee long-term viability. UN وأضاف أن المفتشين يرون أنه يمكن للأمانة العامة أن تدرس إمكانية وضع هذا المشروع وأن تقوم بتقدير مستوى المساهمات الشهرية أو ربع السنوية اللازمة لضمان الملاءمة للبقاء على الأمد الطويل.
    Member States should redouble their efforts to pay their assessed contributions for peacekeeping operations so that the Secretariat could remain current with its payments. UN وينبغي للدول الأعضاء مضاعفة جهودها لدفع أنصبتها المقررة لعمليات حفظ السلام بحيث يمكن للأمانة العامة أن تسدد ما عليها من مدفوعات في المواعيد المحددة.
    When a draft resolution is being considered, the Secretariat could provide, in addition to estimates of budget implications, information about the proposed mandates that the resolution contains. UN وعندما يتم النظر في مشروع قرار، يمكن للأمانة العامة أن تقدم المعلومات بشأن الولايات المقترحة التي يحتويها القرار إضافة إلى تقديرات الآثار المترتبة في الميزانية.
    Furthermore, the Secretariat could not afford to neglect payments owed by Member States for closed peacekeeping missions and should be more proactive in that regard. UN وفضلا عن ذلك لا يمكن للأمانة العامة أن تهمل المدفوعات من المبالغ المستحقة على الدول الأعضاء لبعثات حفظ السلام المغلقة بل ينبغي أن تكون أكثر ابتدارا في هذا الصدد.
    The view was expressed that since there was no mandate to establish common international standards for the import, export and transfer of conventional arms, the Secretariat could only support discussions by Member States on the matter. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه نظرا لعدم وجود ولاية تتناول وضع معايير دولية موحدة بشان استيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية، فلا يمكن للأمانة العامة سوى أن تقدم الدعم للمناقشات التي تجريها الدول الأعضاء فحسب بشأن المسألة.
    - Any expertise and advice which the Secretariat could provide to facilitate the definition of the mandate and the deployment of the African mission provided for in the Ceasefire Agreement of 2 December; UN - أي نوع من الخبرة والمشورة يمكن للأمانة العامة أن تقدمها تيسيرا لتحديد ولاية البعثة الأفريقية التي ينص عليها اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في 2 كانون الأول/ديسمبر، ونشرها؛
    If Member States agree, the Secretariat can begin providing such consolidated issue reports in 2006. UN وفي حالة موافقة الدول الأعضاء، يمكن للأمانة العامة أن تبدأ في تقديم هذه التقارير الموحدة في عام 2006.
    We are convinced that as chief administrative officer, the Secretary-General should be accorded more leverage to command both human and financial resources so that the Secretariat can deliver more effectively. UN وإننا مقتنعون بأنه ينبغي منح الأمين العام، بصفته أعلى مسؤول إداري، مزيدا من السلطة ليتصرف بالموارد البشرية والمالية معا، بحيث يمكن للأمانة العامة تصريف أعمالها بفعالية أكبر.
    35. The Panel suggests many ways in which the Secretariat can intensify its own dialogue with the NGO community. UN 35 - يقترح الفريق عدة طرق يمكن للأمانة العامة من خلالها تكثيف الحوار مع المنظمات غير الحكومية.
    Only then can the Secretariat attract and retain a wide pool of global, dynamic and adaptable talent that meets the evolving needs of the Organization in order to deliver its mandates. UN ولن يمكن للأمانة العامة إلا بعد ذلك أن تجتذب وتحتفظ بمجموعة واسعة من المواهب العالمية والدينامية والقادرة على التكيف تُلبي الاحتياجات المتغيرة للمنظمة من أجل تنفيذ ولاياتها.
    (a) The principles and procedures in appendix III be accepted for consideration as a reasonable basis upon which the Secretariat may develop completed procedures; UN )أ( أن تقبل المبادئ واﻹجراءات الواردة في التذييل الثالث لينظر فيها كأساس معقول يمكن لﻷمانة العامة الاستناد إليه في وضع إجراءات مكتملة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus