"يمكن للدول الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • can States parties
        
    • States parties may
        
    • States Parties could
        
    • the States parties
        
    • States Parties might
        
    • could States Parties
        
    • which States parties
        
    • States Party
        
    • States parties cannot
        
    • could be provided by States Parties
        
    How can States parties ensure that the possibility to retain cluster munitions does not result in de facto stockpiling? UN كيف يمكن للدول الأطراف أن تضمن ألا تؤدي إمكانية الاحتفاظ بذخائر عنقودية إلى تخزينها من الناحية الفعلية؟
    What can States parties do? They should prepare concise proposals and share them with others. UN ماذا يمكن للدول الأطراف أن تفعل؟ عليها أن تعد اقتراحات موجزة وأن تتبادلها مع الآخرين.
    How can States parties to the CCM, individually, as a community and represented by the President, best respond to allegations of use by States not party to the CCM? UN كيف يمكن للدول الأطراف في الاتفاقية أن تستجيب على نحو أفضل، فرادى وجماعة، وممثلة عن طريق الرئيس، للادعاءات باستخدام دول غير أطراف في الاتفاقية لذخائر عنقودية؟
    However, States parties may opt out at ratification. UN ولكن يمكن للدول الأطراف أن ترفضها عند التصديق على الاتفاقية.
    The Optional Protocol also provided for an inquiry procedure, which States Parties could opt out of at the time of signature, accession or ratification. UN وينص البروتوكول الاختياري أيضاً على إجراء استقصائي يمكن للدول الأطراف أن تختاره لدى التوقيع أو الانضمام أو التصديق.
    Calls upon the maximum number of States to attend the Conference, to which the States parties may invite interested non-governmental organizations, in particular the International Committee of the Red Cross; UN ٧ - تدعو الى أن يحضر أكبر عدد ممكن من الدول المؤتمر الذي يمكن للدول اﻷطراف أن تدعو الى حضوره المنظمات غير الحكومية المعنية ولا سيما لجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛
    How can States parties most efficiently support destruction of small or limited stockpiles of cluster munitions? UN كيف يمكن للدول الأطراف أن تدعم بأكفأ الأشكال تدمير المخزونات الصغيرة أو المحدودة من الذخائر العنقودية؟
    How can States parties better include survivors in the planning, priorities and implementation of victim assistance? UN كيف يمكن للدول الأطراف إشراك الناجين على أفضل وجه في تخطيط المساعدة المقدمة إلى الضحايا وتحديد أولوياتها وتنفيذها؟
    How can States parties share resources and expertise in the development and application of training? UN :: كيف يمكن للدول الأطراف تقاسم الموارد وتبادل الخبرات في مجال وضع البرامج التدريبية وتطبيقها؟
    How can States parties best support prosecutions occurring outside their jurisdiction? UN :: كيف يمكن للدول الأطراف دعم الملاحقات القضائية الخارجة عن نطاق ولايتها على أفضل نحو؟
    How can States parties and other implementation actors best support efforts to develop and implement cost-efficient survey and land-release plans, for each affected country and area? UN كيف يمكن للدول الأطراف وغيرها من الجهات المنفذة أن تدعم عل النحو الأمثل الجهود الرامية إلى وضع وتنفيذ دراسات استقصائية مجدية من حيث التكلفة، وخطط لإبراء الأراضي لكل من البلدان والمناطق المتضررة؟
    How can States parties link victim assistance efforts under the CCM to activities promoting the rights of victims under other relevant instruments of international law? UN كيف يمكن للدول الأطراف ربط جهود مساعدة الضحايا في إطار الائتلاف المناهض للذخائر العنقودية بالأنشطة التي تعزز حقوق الضحايا في إطار صكوك القانون الدولي الأخرى ذات الصلة؟
    How can States parties best operationalize their obligations towards victims of cluster munitions, whilst observing their obligation to not discriminate on the basis of what caused the injury/disability? UN كيف يمكن للدول الأطراف تنفيذ التزاماتها على أفضل وجه تجاه ضحايا الذخائر العنقودية، مع مراعاة التزامها بأن يتم ذلك دون تمييز على أساس الإصابة أو الإعاقة مهما كان نوعها؟
    How can States parties ensure that international assistance and cooperation efforts are linked to actual needs on the ground and broadened to include exchange of equipment, technology, skills and experience? UN كيف يمكن للدول الأطراف أن تكفل ربط جهود المساعدة الدولية والتعاون الدولي بالاحتياجات الميدانية الفعلية، وتوسيع نطاقها لتشمل تبادل المعدات والتكنولوجيا والمهارات والخبرات؟
    States parties may consider appointing a senior official to guide the work of a multi-agency centre. UN 22- يمكن للدول الأطراف أن تنظر في تعيين مسؤول كبير لتوجيه أعمال المركز المشترك بين عدَّة وكالات.
    The Committee notes that by taking measures such as those listed herein, States parties may also be fulfilling their obligations to prevent acts of torture under article 2 of the Convention. UN وتشير اللجنة إلى أنه باتخاذ تدابير مثل التدابير المذكورة هنا، يمكن للدول الأطراف أن تفي أيضاً بالتزاماتها بمنع أعمال التعذيب، المنصوص عليها في المادة 2 من الاتفاقية.
    If the opposite view were accepted, States Parties could return aliens only to countries where conditions were in full compliance with each of the safeguards, rights and freedoms set out in the Convention. UN ولو قُبِل الرأي المعارض، فلن يمكن للدول الأطراف إعادة الأجانب إلا إلى البلدان التي تتماشى فيها الأوضاع تماما مع كل من الضمانات والحقوق والحريات المبينة في الاتفاقية.
    It was suggested that States Parties could agree to share, subject to respective national laws and procedures, information and expertise through bilateral and multilateral mechanisms. UN واقتُرح بأنه يمكن للدول الأطراف أن توافق، مع مراعاة القوانين والإجراءات الوطنية، على تبادل المعلومات والخبرات عن طريق آليات ثنائية ومتعددة الأطراف.
    7. Calls upon the maximum number of States to attend the conference, to which the States parties may invite interested non-governmental organizations, in particular the International Committee of the Red Cross; UN ٧ - تدعو الى أن يحضر أكبر عدد ممكن من الدول المؤتمر الذي يمكن للدول اﻷطراف أن تدعو الى حضوره المنظمات غير الحكومية المعنية ولا سيما لجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛
    (iii) Development of illustrative examples of options States Parties might employ in pursuing consultations under Article V of the Convention. UN استحداث أمثلة توضيحية لما يمكن للدول الأطراف الأخذ به من خيارات في سعيها إلى إجراء مشاورات بموجب المادة الخامسة من الاتفاقية.
    (b) How could States Parties implement the decisions made on implementation architecture and intersessional work in the most effective manner? UN (ب) كيف يمكن للدول الأطراف أن تنفذ المقررات المتخذة بشأن هيكل التنفيذ والعمل المنفذ بين الدورات بأكثر الطرق فعالية؟
    (x) States Party could include NGO advisors in their national delegations to the PrepComs and RevCons. UN `10` يمكن للدول الأطراف أن تضم في وفودها الوطنية لحضور اللجان التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض مستشارين من المنظمات غير الحكومية.
    Without this, States parties cannot be sure that the other parties will meet their obligations. UN فبدون آلية للتحقق، لا يمكن للدول الأطراف أن تتأكد من أن الأطراف الأخرى ستفي بالتزاماتها.
    In this context, pending consideration of a decision by the Security Council, timely emergency assistance could be provided by States Parties if requested. [IV.VII.3, III.VII.3] UN وفي هذا السياق، وإلى حين نظر مجلس الأمن في اتخاذ قرار، يمكن للدول الأطراف تقديم مساعدة طارئة في حينها إذا طلب منها ذلك. [IV.VII.3؛ III.VII.3]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus