"يمكن للمرء أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • one can
        
    • one could
        
    • can one
        
    • one might
        
    • one may
        
    • A man can
        
    • one cannot
        
    • it could be
        
    • one would
        
    • person could
        
    one can therefore question the real commitment of Israel to peace. UN لذلك، يمكن للمرء أن يشكك في صدق التزام إسرائيل بالسلام.
    Without exaggerating last year's achievements, one can note with satisfaction that a solid foundation was laid in the Working Groups. UN وبدون تضخيم الإنجازات التي تحققت في العام الماضي، يمكن للمرء أن يلاحظ مع الارتياح أن الأفرقة العاملة أرست أساسا صلبا.
    There is only so much coffee one can drink in a day. UN وهناك حد أقصى للقهوة التي يمكن للمرء أن يشربها في اليوم.
    On the lawn one could almost hear the heavy tread of boots leaving the stage after a hundred years of hostility. UN وفي تلك الحديقة يمكن للمرء أن يسمع وطأة أحذية الجنود الثقيلة وهم يتركون الساحة بعد ١٠٠ سنة من العداء.
    There was no profit in terms of cash, but can one put a price on peace? UN ولم تتحقق أرباح نقدية، ولكن هل يمكن للمرء أن يحدد ثمنا للسلام؟
    Their concern is more what one might crudely call the love triangle. Open Subtitles قلقهم هو أكثر ما يمكن للمرء أن يدعو بشجاعة مثلث الحب.
    In Malta one may also find a number of voluntary organisations which provide shelters for victims of domestic violence. UN في مالطة يمكن للمرء أن يجد أيضا عددا من المنظمات التطوعية التي توفر الملاجئ لضحايا العنف المنزلي.
    After 18 months, I moved into the company's dormitory, a hostel which was a monstrous Babylon where one can survive with strong will. Open Subtitles بعد 18 شهرًا، انتقلت لسكن الشركة، النُزل الذي كان بمثابة بابل الوحشية، حيث لا يمكن للمرء أن ينجو إلا بإرادةٍ قوية.
    one can suppose that they must have felt enormously isolated. Open Subtitles يمكن للمرء أن يفترض أنه شعر حتما بعزلة هائلة
    I realised today how one can feel hot even in the AC. Open Subtitles أدركت اليوم كيف يمكن للمرء أن يشعر الساخنة حتى في أس.
    Over there we are on the hills, one can drive to. Open Subtitles هناك ، نحن فوق الجبال يمكن للمرء أن يندفع إليها
    Many crews will enter, but only one can emerge victorious, winning a three-year booking in fabulous Las Vegas. Open Subtitles العديدمنطواقمسيدخل،ولكن فقط يمكن للمرء أن يخرج منتصرا، الفوز الحجز لمدة ثلاث سنوات في لاس فيغاس رائع
    As one can see from the presentation and the report itself, the year 2010 was not an ordinary one for the Peacebuilding Commission, with the advancement of the peacebuilding agenda across a number of areas. UN كما يمكن للمرء أن يرى من العرض والتقرير ذاته، فإن عام 2010 لم يكن عاما عاديا للجنة بناء السلام حيث شهد إحراز تقدم في جدول أعمال بناء السلام في عدد من المجالات.
    one can hardly deny the importance of the role that the Group of Twenty (G-20) plays in the post-crisis recovery of the world economy. UN ولا يمكن للمرء أن ينكر أهمية الدور الذي تقوم به مجموعة العشرين في انتعاش الاقتصاد العالمي بعد الأزمة.
    one can analyse the current system for governance of world affairs by examining three events. UN يمكن للمرء أن يحلل نظام الإدارة السائد في العالم بدراسة ثلاثة أحداث.
    Given those two considerations, one could advocate a shift in demand, which would result in an increase in financing. UN ونظراً لهذين الاعتبارين، يمكن للمرء أن يؤيد تغييرا في الطلب، من شأنه أن يسفر عن زيادة التمويل.
    one could say, the authorities are looking the other way. Open Subtitles يمكن للمرء أن يقول، والسلطات تبحث في الاتجاه الآخر
    Looking at the nature of the situation, one could say that it reflects the political purposes of a few different countries. UN وبالنظر إلى طبيعة الحالة، يمكن للمرء أن يقول إنها تجسد الأغراض السياسية لعدد قليل من البلدان المختلفة.
    How can one possibly get to a nuclear weapons convention without dealing with fissile material -- the essential ingredient to any nuclear warhead? UN فكيف يمكن للمرء أن يتوصل إلى اتفاقية للأسلحة النووية دون تناول مسألة المواد الانشطارية، وهي المكون الأساسي لأي رأس حربي نووي؟
    How can one explain then that 55 years later we should be so far from attaining that goal? UN وكيف يمكن للمرء أن يفسر إذن أننا بعد 55 سنة نكون بهذا البعد عن تحقيق ذلك الهدف؟
    Still, I suppose one might call him a patriot. Open Subtitles ومع ذلك، أفترض يمكن للمرء أن يدعوه وطنيا
    "one may smile, and smile and be a villain. " Open Subtitles يمكن للمرء أن يكون دائم الإبتسام, بينما هو شرير
    A man can be rich if he has God in his heart. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يصبح غني إذا كان الرب في قلبه
    one cannot estimate the entire number of victims because, following the retreat from Sukhumi, it became impossible to register the dead or wounded. UN ولا يمكن للمرء أن يقدر العدد الكلي للضحايا ﻷنه في أعقاب الانسحاب من سوخومي، أصبح من المتعذر تسجيل الموتى أو الجرحى.
    it could be concluded, therefore, that the United Nations may not have received the best value for its money for aviation services in the period dominated by the single vendor. UN ولذلك، يمكن للمرء أن يستنتج أن اﻷمم المتحدة ربما لم تحصل على أفضل قيمة مقابل ما دفعته لقاء خدمات الطيران في الفترة التي استأثر بها مورد واحد.
    Jiangsu confirmed that it would ordinarily bear the costs of workers in China, as one would expect. UN وقد أكدت جيانغسو أنها تتحمل عادة تكاليف العمال في الصين، كما يمكن للمرء أن يتوقع.
    It is the uppest a person could ever suit. Open Subtitles جواهر إنها أفضل بذلة يمكن للمرء أن يرتديها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus