"يمكن لنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • can we
        
    • we can
        
    • we could
        
    • could we
        
    • we may
        
    • we might
        
    • possible for us
        
    • we cannot
        
    We, the peoples of the Caribbean, are conscious of the fact that only by closely reconciling our interests can we become competitive markets. UN وإننا، شعوب منطقة الكاريبي، نعي حقيقة أنه لا يمكن لنا إلا من خلال التوفيق الوثيق بين مصالحنا أن نصبح سوقا تنافسية.
    Leave immediately. - How can we if you say suddenly? Open Subtitles غادر فورا كيف يمكن لنا ذلك وأنت تقول فجأة؟
    Even if he loves me, how can we pull as team? Open Subtitles حتى لو كان يحبني، كيف يمكن لنا تشكيل فريق متماسك؟
    We need all the downy innocents we can get. Open Subtitles نحتاج لجميع الأبرياء الذى يمكن لنا الحصول عليهم
    Best thing we can do is focus on the facts. Open Subtitles أفضل شيء يمكن لنا فعله هو التركيز على الحقائق
    That is something that we could not have imagined 60 years ago. UN وذلك شيء ما كان يمكن لنا أن نتصوره قبل 60 عاماً.
    could we leave if there was a death in the family? Open Subtitles هل يمكن لنا ان نغادر لو كان هناك وفاة في العائلة ؟
    How can we turn Mother Nature into a business? UN كيف يمكن لنا أن نحول أمنا الطبيعة إلى عمل تجاري؟
    How can we do this? In two ways. UN كيف يمكن لنا القيام بهذا؟ يمكن ذلك بطريقتين.
    But how can we do this when the overall level of funding is not sufficiently going up? UN ولكن كيف يمكن لنا القيام بذلك فيما لا يزداد مستوى التمويل الكلي بالقدر الكافي؟
    can we honestly say that that window of opportunity has been used effectively? That is not a rhetorical question. UN فهل يمكن لنا أن نقول بأمانة أن نافذة تلك الفرصة قد استغلت على نحو فعال؟ وليس هذا تساؤلا خطابيا.
    How can we allow the United States to pass judgement on the world in 5,000 pages of documents? UN كيف يمكن لنا أن نقبل قيام الولايات المتحدة بإصدار أحكامها على العالم بأسره في ٠٠٠ ٥ صفحة؟
    This leaves me with the central question: Why is the Council often running behind reality? How can we make it catch up with developments? UN وهذا يتركني في مواجهة سؤال أساسي: لماذا يركض المجلس في غالب اﻷحيان لاهثا خلف الواقع؟ وكيف يمكن لنا أن نجعله يرافق التطورات؟
    I'm thinking a tea might be even more effective If we can figure out what it is. Open Subtitles و أنا أظنّ بأنّ شاياً قدْ يكون أكثر فاعلية إنْ كان يمكن لنا معرفة ماهيتها
    The conclusion is that we need to take a look, get the toolbox out and see how we can bolt the bolts and the screws. UN وخلاصة القول إنه علينا أن نلقيَ نظرةً عليه ونُخرج صندوق المعدات ونرى كيف يمكن لنا أن نثبّت المسامير والبراغي.
    Mr. President, I believe that member States are as close as we can ever expect to be to agreement on an overall programme of work. UN سيدي الرئيس، أعتقد أن الدول الأعضاء أقرب مما يمكن لنا أن نتوقع من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل.
    With today's decision we now have a lowest common denominator at which we can start our dialogue. UN ولدينا الآن، بحكم المقرر الذي اتخذ اليوم، قاسماً مشتركاً أدنى يمكن لنا عنده أن نبدأ حوارنا.
    Along this line, I would like to share some ideas on how we could proceed with these urgent tasks. UN ونسجا على هذا المنوال، أود أن أطرح بعض اﻷفكار عن كيف يمكن لنا أن نمضي في أداء هذه المهام العاجلة.
    we could also contribute to the necessary mechanisms for verification of any agreements (Mr. de Icaza, Mexico) reached. UN وكذلك يمكن لنا أن نسهم في وضع اﻵليات اللازمة للتحقق من إعمال جميع الاتفاقات المبرمة.
    How could we find out if such creatures rule a hidden empire beneath the oil-dark waves? Open Subtitles كيف يمكن لنا أن نعرف لو كائنات كتلك تحكم امبراطوريه مخفيه تحت موجات من الزيت الداكن؟
    Albania signed with the neighbor countries' Governments some cooperation protocols, among which we may mention: UN ووقَّعت ألبانيا مع حكومات البلدان المجاورة بعض بروتوكولات التعاون، يمكن لنا أن نذكر من بينها ما يلي:
    After I ship out, we might never hang out again. Open Subtitles بعد ان ابحر لن يمكن لنا ان تنسكع معا مرة اخرى
    I would suggest that the President consult first with the 22 countries that had presented a candidate and find out whether it would be possible for us to continue with the third ballot at the point at which the elections were interrupted. UN وأود اقتراح أن يتشاور الرئيس أولا مع البلدان الـ 22 التي قدم كل منها مرشحا، ومعرفة ما إذا يمكن لنا أن نستأنف الانتخابات من الاقتراع الثالث حيث توقفت.
    That begins with the obvious: without resources, we cannot deliver. UN ويبدأ ذلك مما هو واضح: بدون توفير الموارد لا يمكن لنا أن ننجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus