We, the peoples of the Caribbean, are conscious of the fact that only by closely reconciling our interests can we become competitive markets. | UN | وإننا، شعوب منطقة الكاريبي، نعي حقيقة أنه لا يمكن لنا إلا من خلال التوفيق الوثيق بين مصالحنا أن نصبح سوقا تنافسية. |
Leave immediately. - How can we if you say suddenly? | Open Subtitles | غادر فورا كيف يمكن لنا ذلك وأنت تقول فجأة؟ |
Even if he loves me, how can we pull as team? | Open Subtitles | حتى لو كان يحبني، كيف يمكن لنا تشكيل فريق متماسك؟ |
We need all the downy innocents we can get. | Open Subtitles | نحتاج لجميع الأبرياء الذى يمكن لنا الحصول عليهم |
Best thing we can do is focus on the facts. | Open Subtitles | أفضل شيء يمكن لنا فعله هو التركيز على الحقائق |
That is something that we could not have imagined 60 years ago. | UN | وذلك شيء ما كان يمكن لنا أن نتصوره قبل 60 عاماً. |
could we leave if there was a death in the family? | Open Subtitles | هل يمكن لنا ان نغادر لو كان هناك وفاة في العائلة ؟ |
How can we turn Mother Nature into a business? | UN | كيف يمكن لنا أن نحول أمنا الطبيعة إلى عمل تجاري؟ |
How can we do this? In two ways. | UN | كيف يمكن لنا القيام بهذا؟ يمكن ذلك بطريقتين. |
But how can we do this when the overall level of funding is not sufficiently going up? | UN | ولكن كيف يمكن لنا القيام بذلك فيما لا يزداد مستوى التمويل الكلي بالقدر الكافي؟ |
can we honestly say that that window of opportunity has been used effectively? That is not a rhetorical question. | UN | فهل يمكن لنا أن نقول بأمانة أن نافذة تلك الفرصة قد استغلت على نحو فعال؟ وليس هذا تساؤلا خطابيا. |
How can we allow the United States to pass judgement on the world in 5,000 pages of documents? | UN | كيف يمكن لنا أن نقبل قيام الولايات المتحدة بإصدار أحكامها على العالم بأسره في ٠٠٠ ٥ صفحة؟ |
This leaves me with the central question: Why is the Council often running behind reality? How can we make it catch up with developments? | UN | وهذا يتركني في مواجهة سؤال أساسي: لماذا يركض المجلس في غالب اﻷحيان لاهثا خلف الواقع؟ وكيف يمكن لنا أن نجعله يرافق التطورات؟ |
I'm thinking a tea might be even more effective If we can figure out what it is. | Open Subtitles | و أنا أظنّ بأنّ شاياً قدْ يكون أكثر فاعلية إنْ كان يمكن لنا معرفة ماهيتها |
The conclusion is that we need to take a look, get the toolbox out and see how we can bolt the bolts and the screws. | UN | وخلاصة القول إنه علينا أن نلقيَ نظرةً عليه ونُخرج صندوق المعدات ونرى كيف يمكن لنا أن نثبّت المسامير والبراغي. |
Mr. President, I believe that member States are as close as we can ever expect to be to agreement on an overall programme of work. | UN | سيدي الرئيس، أعتقد أن الدول الأعضاء أقرب مما يمكن لنا أن نتوقع من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل. |
With today's decision we now have a lowest common denominator at which we can start our dialogue. | UN | ولدينا الآن، بحكم المقرر الذي اتخذ اليوم، قاسماً مشتركاً أدنى يمكن لنا عنده أن نبدأ حوارنا. |
Along this line, I would like to share some ideas on how we could proceed with these urgent tasks. | UN | ونسجا على هذا المنوال، أود أن أطرح بعض اﻷفكار عن كيف يمكن لنا أن نمضي في أداء هذه المهام العاجلة. |
we could also contribute to the necessary mechanisms for verification of any agreements (Mr. de Icaza, Mexico) reached. | UN | وكذلك يمكن لنا أن نسهم في وضع اﻵليات اللازمة للتحقق من إعمال جميع الاتفاقات المبرمة. |
How could we find out if such creatures rule a hidden empire beneath the oil-dark waves? | Open Subtitles | كيف يمكن لنا أن نعرف لو كائنات كتلك تحكم امبراطوريه مخفيه تحت موجات من الزيت الداكن؟ |
Albania signed with the neighbor countries' Governments some cooperation protocols, among which we may mention: | UN | ووقَّعت ألبانيا مع حكومات البلدان المجاورة بعض بروتوكولات التعاون، يمكن لنا أن نذكر من بينها ما يلي: |
After I ship out, we might never hang out again. | Open Subtitles | بعد ان ابحر لن يمكن لنا ان تنسكع معا مرة اخرى |
I would suggest that the President consult first with the 22 countries that had presented a candidate and find out whether it would be possible for us to continue with the third ballot at the point at which the elections were interrupted. | UN | وأود اقتراح أن يتشاور الرئيس أولا مع البلدان الـ 22 التي قدم كل منها مرشحا، ومعرفة ما إذا يمكن لنا أن نستأنف الانتخابات من الاقتراع الثالث حيث توقفت. |
That begins with the obvious: without resources, we cannot deliver. | UN | ويبدأ ذلك مما هو واضح: بدون توفير الموارد لا يمكن لنا أن ننجز. |