"يمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Yemeni
        
    • a non-Yemeni wife
        
    They called on the Yemeni parties to move forward urgently an inclusive, orderly and Yemeni-led process of political transition. UN ودعوا الأطراف اليمنية إلى القيام على وجه السرعة بدفع عجلة عملية انتقالية سياسية شاملة ومنظمة بقيادة يمنية.
    The Yemeni initiative on the resumption of dialogue between Fatah and Hamas UN مبادرة يمنية لاستئناف الحوار بين فتح وحماس
    Hargeisa and Burao are known to have an active underground weapons market, supplied through Yemeni channels. UN ومن المعروف أن في هرغيسة وبرعو سوق سلاح خفية نشطة، يتم توريد الأسلحة إليها عبر قنوات يمنية.
    The initial contract value was USD 18,573,067 and 22,807,009 Yemeni rials (YER). UN وكان العقـد الأولي بمبلغ 067 573 18 دولاراً و009 807 22 ريالات يمنية.
    No decision concerning their detention and or statement setting forth the grounds therefor has been issued by any Yemeni authority. UN ولم يصدر عن أي سلطة يمنية قرار بشأن اعتقالهم أو بيان يوضح أسباب الاحتجاز.
    At least one Yemeni family identified to the Panel as dealing in arms to Somalia is reported to have family connections to the Yemeni armed forces: the brothers Rushti, Mohamed and Said Abdalla bin Abaad. UN وهناك عائلة يمنية واحدة على الأقل تعرفت عليها هيئة الخبراء، تتاجر بالأسلحة في الصومال، قيل إن لديها اتصالات عائلية مع القوات المسلحة اليمنية: إخوان رشدي ومحمد وسعيد عبد الله بن عباد.
    While this was not an official Yemeni transaction, high-level Yemeni officials were involved in their private capacity. UN الصفقة التي لم تكن صفقة يمنية رسمية مسؤولون يمنيون رفيعو المستوى ولكن بصفتهم الشخصية.
    The claimant alleged that his business was engaged in growing and purchasing local Yemeni produce for export, more than 90 per cent of which was exported principally to Saudi Arabia and the rest to Kuwait. UN وادعى صاحب المطالبة أن مشروعه كان يعمل في إنتاج وشراء سلع يمنية محلية لتصديرها، وأن أكثر من 90 في المائة من هذه السلع كان يصدَّر إلى المملكة العربية السعودية والباقي إلى الكويت.
    There are Yemeni citizens in the territory of the Republic of Yemen who went to Afghanistan at a certain point and then returned to Yemen. UN ويتواجد في الأراضي اليمنية عناصر يمنية سبق وأن كانت قد تواجدت في أفغانستان في مراحل معينة ثم عادت إلى اليمن.
    On that occasion, he had met with the President, Ali Abdullah Saleh, and other Yemeni political figures. UN وكان المستشار الخاص قد اجتمع خلال تلك الزيارة بالرئيس علي عبد الله صالح وبشخصيات سياسية يمنية أخرى.
    The project helped to reduce greenhouse gas emissions, improve public services and create jobs, and generated requests for similar projects in other Yemeni villages. UN وساعد المشروع في تخفيض انبعاث غازات الدفيئة، وتحسين الخدمات العامة وتهيئة الوظائف، كما ولَّد طلبات لإنجاز مشاريع مماثلة في قرى يمنية أخرى.
    12. SOUL Development of Women and Children SOUL Development of Women and Children is a Yemeni local NGO established in 1997. UN تأسست منظمة سول لتنمية المرأة والطفل، وهي منظمة محلية يمنية غير حكومية في عام 1997.
    However, there are indications that establish an unbridled Yemeni intention to occupy Lesser Hanish when we evacuate it. UN بيد أن هناك مؤشرات تقيم الدليل على وجود نية يمنية جامحة لاحتلال حنيش الصغرى عند جلائنا عنها.
    In the afternoon of the same day, more Yemeni troops using seven boats passed along the shores of the islands. UN وبعد ظهر اليوم نفسه، مرت قوات يمنية في سبعة قوارب على طول شواطئ الجزر.
    They called on the Yemeni parties to move forward, on an urgent basis, an inclusive, orderly and Yemeni-led process of political transition that would meet the needs and aspirations of the Yemeni people for change. UN ودعوا الأطراف اليمنية إلى القيام على وجه السرعة بدفع عجلة عملية انتقالية سياسية شاملة ومنظمة بقيادة يمنية تستجيب لاحتياجات الشعب اليمني وإلى تطلعاته إلى التغيير.
    The 2011 Nansen Refugee Award was presented to a Yemeni non-governmental organization, the Society for Humanitarian Solidarity, for their dedication to saving the lives of those arriving by sea. UN وحصلت منظمة غير حكومية يمنية تدعى جمعية التكافل الإنساني على جائزة نانسن للاجئين لعام 2011 لتفانيها في إنقاذ أرواح الأشخاص الوافدين بحراً.
    3. Hasna Ali Yahya Husayn, aged 29, is a Yemeni citizen, widow and mother of three children, Mohamed, Maryam and Fatima Ali Yahya Husayn, usually residing with her family in Baghdad. UN 3- حسناء علي يحيى حسين يمنية الجنسية، عمرها 29 عاماً، وهي أرملة وأم لثلاثة أطفال، هم محمد ومريم وفاطمة علي يحيى حسين، يقيمون عادة مع أسرتها في بغداد.
    The Committee recommends that the State party amend all other discriminatory provisions, including the right of a child born to a Yemeni mother to acquire his or her mother's nationality in the same circumstances he or she would acquire it from a Yemeni father. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدل جميع الأحكام التمييزية الأخرى، بما فيها حق الطفل المولود من أم يمنية في الحصول على جنسية أمه على غرار حصول المولود من أب يمني على جنسية أبيه.
    It also recommends that the State party grant the same fiveyear residency rights a non-Yemeni wife of a Yemeni husband has to a nonYemeni husband of a Yemeni wife. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تمنح الرجل غير اليمني المتزوج من يمنية حقوق الإقامة لمدة خمس سنوات على غرار حصول المرأة غير اليمنية المتزوجة من يمني على تلك الإقامة.
    With respect to agricultural credit, 1,873 Yemeni women had benefited from loans from the Agriculture Credit Bank totalling 186,920 rials, which did not seem to be a significant sum of money. UN وفيا يتعلق بالاعتماد الائتماني الزراعي استفادت 1873 مرأة يمنية من قروض من مصرف الاعتماد الائتماني الزراعي تبلغ 186920 ريالا، ما لا يبدو أنه مبلغ مالي كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus