"يميل الناس" - Traduction Arabe en Anglais

    • People tend
        
    In situations of social disintegration, People tend to take care of themselves rather than think of others. UN ففي الحالات التي تتفكك فيها الروابط الاجتماعية، يميل الناس للاهتمام بأنفسهم بدلا من التفكير بالآخرين.
    People tend to tell the truth when they got one foot out the door. Open Subtitles يميل الناس لقول الحقيّقة عندما يُصبحون على بعد خطوة من الخروج
    He and I get together, People tend to start dying. Open Subtitles فحينما نكون أنا و إيّاه معاً يميل الناس للبدء بالموت
    I can be more emphatic, But People tend to get hurt when that happens. Open Subtitles يُمكن أن أكون أكثر تأكيدًا، لكن يميل الناس للتضرّر عندما يحدث ذلك.
    So People tend to be even slightly pessimistic about the future of the country and the future of the world. Open Subtitles لذا يميل الناس إلى أنْ يكونوا حتى متشائمين قليلاً حول مستقبل البلاد ومستقبل العالم.
    People tend to want to see and miss others more... when they suddenly disappear from their sight. Open Subtitles يميل الناس إلى الرغبة برؤية الآخرين والإشتياق لهم أكثر حينما يختفون فجأة عن ناظرهم
    People tend to think spies are motivated by love of the game, desire for adventure, or patriotic fervor. Open Subtitles "يميل الناس إلى التفكير في دوافع الجواسيس" "بواسطة حب اللعبة، الرغبة في المغامرة" "أو حماسة وطنية"
    People tend to implement security based on anticipated threats. Open Subtitles يميل الناس للتزود برجال أمن على أساس التهديدات المتوقعة
    People tend to be a little more talkative with handcuffs on their wrists, I noticed. Open Subtitles يميل الناس إلى أن يكونوا كثيري الكلام قليلاً بالأصفاد على أرساغهم، لاحظت.
    which I think in war People tend to do very readily. Open Subtitles خاصة لو كانوا يؤمنون بما يفعلون الأمر الذى أعتقد أنه فى الحرب يميل الناس لفعله بسهولة تامة
    19. While People tend to consume in households, they earn in the formal labour force as individuals. UN ١٩ - وبينما يميل الناس إلى الاستهلاك في إطار أسر معيشية فإنهم يكسبون دخلهم في قوة العمل الرسمية كأفراد.
    Spies love places People tend to avoid - Open Subtitles "الجواسيس يحبون الاماكن" "التي يميل الناس الى تجنبها"
    People tend to think shredding documents is the same as destroying them. Open Subtitles "يميل الناس إلى تمزيق الوثائق" "إنه مثل تدميرها تماما"
    People tend to like something... A little sharper. Open Subtitles -{\pos(190,230)}يميل الناس إلى الأشياء الأكثر حدّة
    People tend to seek me out. Open Subtitles يميل الناس الى السعي لي
    People tend to take a lot. Open Subtitles يميل الناس لأخذ الكثيرمنها،
    People tend to... crack. Open Subtitles يميل الناس الي الصدع
    (d) In areas where security is good or improving, People tend to be more satisfied with their overall quality of life and more confident in the overall capacity of the Government of Afghanistan to do its job. UN (د) وفي المناطق التي يعدّ الوضع الأمني فيها جيدا أو يشهد تحسنا، يميل الناس إلى أن يكونوا أكثر ارتياحا لنوعية حياتهم عموما وأكثر ثقة في قدرة حكومة أفغانستان عموما على الاضطلاع بمسؤولياتها.
    For starters, People tend to think of taxes as a loathsome infringement on their freedom, as if petty bureaucrats will inevitably squander the increased revenue on useless and ineffective government employees and programs. But the additional work done does not necessarily involve only government employees, and citizens can have some voice in how the expenditure is directed. News-Commentary بيد أن هذا النوع من الت��فيز المستنير يصطدم بانحيازات قوية. فبادئ ذي بدء، يميل الناس إلى النظر إلى الضرائب باعتبارها انتهاكاً بغيضاً لحريتهم، وكأن البيروقراطيين التافهين سوف يهدرون الزيادة في الإيرادات لا محالة على موظفين حكوميين عديمي الفائدة وبرامج عقيمة. ولكن العمل الإضافي المنجز لا ينطوي بالضرورة على موظفين حكوميين فحسب، ومن الممكن أن يفرض المواطنون رأيهم في ما يتصل بكيفية توجيه الإنفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus