"ينبغي أن تتخذ الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • States should take
        
    • States parties should take
        
    Therefore States should take promptly all measures needed to increase the availability of adequate housing options. UN ولذلك ينبغي أن تتخذ الدول فوراً جميع التدابير اللازمة لزيادة توفير خيارات السكن اللائق.
    States should take appropriate measures to ensure the effective implementation of and followup to the present Declaration and make the necessary resources available in this regard. UN ينبغي أن تتخذ الدول التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذا الإعلان ومتابعته على نحو فعال وأن تتيح الموارد اللازمة لذلك.
    In particular, States should take all measures required by international law to avoid: UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تتخذ الدول جميع التدابير المطلوبة بموجب القانون الدولي لتجنب ما يلي:
    28. States should take measures to improve access to quality health services to people of African descent. UN ٢8- ينبغي أن تتخذ الدول تدابير لتحسين إمكانية حصول المنحدرين من أصل أفريقي على الخدمات الصحية الجيدة.
    To this end, States should take all appropriate measures to establish a legal aid fund to finance legal aid schemes, and identify appropriate fiscal mechanisms for channelling funds to legal aid. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لإنشاء صندوق للمساعدة القانونية من أجل تمويل برامج المساعدة القانونية، ولتحديد الآليات المالية اللازمة لتمويل المساعدة القانونية.
    States should take measures to address the dangers and risks that local environmental pollution poses to children's health in all settings. UN 49- ينبغي أن تتخذ الدول تدابير للتصدي لأخطار التلوث البيئي المحلي ومخاطره على صحة الطفل في جميع الأوساط.
    In such cases, States should take concrete steps to provide protection for health-care workers and individuals seeking health-care services. UN وفي تلك الحالات، ينبغي أن تتخذ الدول خطوات ملموسة لتوفير الحماية للعاملين في مجال الرعاية الصحية والأفراد الذين يلتمسون خدمات الرعاية الصحية.
    29. States should take the necessary steps to give full effect to the right to equality and non-discrimination of people of African descent: UN 29- ينبغي أن تتخذ الدول الخطوات اللازمة للإعمال التام لحق المنحدرين من أصل أفريقي في المساواة وعدم التمييز:
    Member States should take steps to bridge income gaps between the sexes based on comparisons of wages in female- and male-dominated occupations. UN وأشارت إلى أنه ينبغي أن تتخذ الدول الأعضاء خطوات لسد الفجوات في الدخل بين الجنسين على أساس إجراء مقارنات للأجور في الوظائف التي تسود فيها الإناث والوظائف التي يسود فيها الذكور.
    Member States should take the necessary measures to settle their arrears and honour their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وقال في ختام كلمته ينبغي أن تتخذ الدول الأعضاء التدابير الضرورية لتسديد المبالغ المتأخرة وتسدد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي المواعيد المحددة ودون شروط.
    Accordingly, States should take measures to further promote legal migratory channels and provide assistance in the process. UN ووفقاً لذلك، ينبغي أن تتخذ الدول تدابير تهدف إلى مزيد من التعزيز لقنوات الهجرة القانونية وتقديم المساعدة في هذه العملية.
    More generally, States should take appropriate measures in the field of education in order to encourage a wider knowledge in the society at large of the history, traditions, language and culture of the various religious minorities existing within their territory. UN وعموما، ينبغي أن تتخذ الدول التدابير المناسبة في ميدان التعليم بغية تشجيع زيادة المعرفة في المجتمع بصفة عامة عن تاريخ الأقليات الدينية العديدة القائمة في أراضيها. ولغاتها وثقافاتها.
    Moreover, States should take effective measures to ensure that housing agencies and private landlords refrain from engaging in discriminatory practices. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتخذ الدول تدابير فعالة لكفالة امتناع وكالات الإسكان ومالكي المساكن الخاصة عن إتيان ممارسات تمييزية.
    When ratifying and implementing the convention, States should take steps to ensure that such situations were covered in accordance with their obligations under the convention. UN وعند التصديق على الاتفاقية وتنفيذها ينبغي أن تتخذ الدول خطوات لضمان تغطية هذه الأوضاع طبقاً لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    49. States should take special measures to address the historical bias against indigenous peoples that is an underlying cause of discrimination against them in judicial systems. UN 49- ينبغي أن تتخذ الدول تدابير خاصة لمعالجة الانحياز التاريخي ضد الشعوب الأصلية، الذي يمثل السبب الكامن وراء التمييز ضدهم في النظام القضائي.
    55. States should take steps, including in the areas of education, training and recruitment policy, to increase the number of indigenous persons working within judicial systems. UN 55- ينبغي أن تتخذ الدول إجراءات في مجالات التعليم وسياسة التأهيل والتشغيل، وغيرها من المجالات، لزيادة عدد السكان الأصليين العاملين في الأنظمة القضائية.
    Accordingly, States should take no actions which have the specific intent and effect of forcing [indigenous peoples] to assimilate or abandon their own customs in favor of different or more widespread customs.] UN وعليه، لا ينبغي أن تتخذ الدول أي إجراءات تقصد وتهدف بها تحديداً إلى الإجبار [إجبار الشعوب الأصلية] على الاندماج أو التخلي عن عاداتها لصالح عادات مختلفة أو أكثر شيوعاً.]
    Where provisions for the free movement of persons already exist at the regional level, States should take measures to ensure the proper institutional structures are in place to implement such provisions, with particular regard to the human rights protections afforded to migrants. UN وفي حين أن الأحكام التي تنص على حرية تنقل الأشخاص موجودة بالفعل على الصعيد الإقليمي، فإنه ينبغي أن تتخذ الدول تدابير لضمان إنشاء هياكل مؤسسية مناسبة لإنفاذ تلك الأحكام، مع الاهتمام على وجه الخصوص بأوجه حماية حقوق الإنسان الممنوحة للمهاجرين.
    59. In the discussion which followed, Mr. Valencia Rodriguez argued that public awareness of remedies was frequently lacking and that States should take additional measures to enhance public awareness. UN 59- وفي المناقشة التي تلت ذلك، ساق السيد فالنسيا رودريغيس حجة مفادها أنه كثيراً ما يكون هناك قصور في الوعي العام بسبل الانتصاف وأنه ينبغي أن تتخذ الدول تدابير إضافية لتحسين الوعي العام.
    39. Also reaffirm that States should take steps to address the economic and social development of marginalized or socially excluded groups; UN 39- يؤكدون من جديد أيضاً أنه ينبغي أن تتخذ الدول الإجراءات للتصدي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للجماعات المهمشة أو المستبعدة اجتماعياً؛
    Therefore, States parties should take appropriate measures to ensure the access of older women to health services that address the handicaps and disabilities associated with ageing. UN ولذلك، ينبغي أن تتخذ الدول الأطراف التدابير الملائمة لتكفل للمسنات الحصول على الخدمات الصحية لمعالجة العاهات وحالات العجز المرتبطة بالشيخوخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus