"ينبغي أن تقدم إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • should be submitted to
        
    • should be provided to
        
    • to be submitted to
        
    • should also be provided the
        
    5. A list of reports requested at each session should be submitted to the body concerned before the closure of the session. UN 5 - ينبغي أن تقدم إلى الهيئة المعنية قبل اختتام الجلسة قائمة بالتقارير التي تُطلب في كل جلسة من الجلسات.
    Given the increased financial requirements of special political missions, reports on their funding and administrative arrangements should be submitted to the Fifth Committee and, where appropriate, to the Fourth Committee. UN ونظراً لزيادة الاحتياجات المالية للبعثات السياسية الخاصة فإن التقارير عن الترتيبات التمويلية والإدارية الخاصة بها ينبغي أن تقدم إلى اللجنة الخاصة، وكذلك، حسب الاقتضاء إل اللجنة الرابعة.
    In keeping with the need for responsible management, transparent and timely reports on all aspects of the project's implementation should be submitted to the General Assembly to enable prompt appropriate action UN وتمشيا مع الحاجة إلى وجود إدارة مسؤولة، فإنه ينبغي أن تقدم إلى الجمعية العامة، في الموعد المحدد، تقارير شفافة عن جميع جوانب تنفيذ المشروع لكي يتسنى اتخاذ الإجراءات المناسبة على الفور.
    :: Information that should be provided to taxpayers to assist compliance UN :: المعلومات التي ينبغي أن تقدم إلى دافعي الضرائب للمساعدة على الامتثال
    Such information should be provided to delegations in the course of the consultations on draft resolutions. UN فهذه المعلومات ينبغي أن تقدم إلى الوفود خلال إجراء المشاورات بشأن مشاريع القرارات.
    There was also a need for additional information to be submitted to the United Nations under Article 73 e. UN كما أن هناك حاجة إلى المزيد من المعلومات التي ينبغي أن تقدم إلى الأمم المتحدة بمقتضى المادة 73 هـ.
    Similarly, the names of entities against which national administrative or legal action has been taken on the basis of " due cause " of their relationships to al-Qa'idah or the Taliban should also be provided the Committee. UN وبالمثل ينبغي أن تقدم إلى اللجنة أسماء الكيانات التي اتُخذت ضدها إجراءات وطنية إدارية أو قانونية على أساس وجود " سبب كاف " يشير إلى علاقتها بتنظيم القاعدة أو حركة طالبان.
    Any corrections delegations may have concerning the reports of the Second Committee, including the listing of sponsors of a draft resolution contained in the reports of the Committee, should be submitted to the secretariat of the Second Committee for the issuance of corrigendums. UN وأي تصويبات لدى الوفود قد تتعلق بتقارير اللجنة الثانية، بما في ذلك إدراج مقدمي مشروع قرار وارد في تقارير اللجنة، ينبغي أن تقدم إلى أمانة اللجنة الثانية لإصدار التصويبات.
    The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space is working on guidelines aimed at mitigating this problem, which should be submitted to the forthcoming United Nations General Assembly for approval. UN وتعمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لوضع مبادئ توجيهية ترمي إلى تخفيف حدة هذه المشكلة، والتي ينبغي أن تقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها القادمة لاعتمادها.
    Moreover, I wish to emphasize that draft resolutions, amendments and the names of sponsors thereof should be submitted to the Secretariat in writing to ensure accuracy and avoid any possible misunderstandings. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أركز على أن مشاريع القرارات والتعديلات وأسماء المقدمين لها ينبغي أن تقدم إلى الأمانة العامة كتابة لضمان الدقة وتفادي أي أخطاء محتملة في الفهم.
    97. Some Parties believe that the national reports should be submitted to the secretariat in time for the Executive Secretary to take account of their data and proposals when preparing the documentation for CRIC meetings. UN 97- ويعتقد بعض الأطراف أن التقارير الوطنية ينبغي أن تقدم إلى الأمانة في وقتها حتى يتسنى للأمين التنفيذي أن يأخذ في الحسبان البيانات والاقتراحات التي تتضمنها عند إعداد وثائق اجتماعات لجنة استعراض
    Any language or other corrections that delegations may have concerning the reports of the Committee before us, including the listing of sponsors of draft resolutions and decisions, should be submitted to the Secretariat of the Second Committee for issuance of corrigenda. UN وأي صيغة لغوية أو تصويبات قد تكون لدى الوفود بشأن تقارير اللجنة المعروضة علينا، بما في ذلك إدراج مقدمي مشاريع القرارات والمقررات، ينبغي أن تقدم إلى أمانة اللجنة الثانية لإصدار التصويبات.
    Any corrections delegations may have concerning the reports of the Second Committee, including the listing of sponsors of a draft resolution contained in the reports of the Committee, should be submitted to the secretariat of the Second Committee for the issuance of corrigenda. UN وأي تصويبات قد تكون لدى الوفود فيما يتعلق بتقارير اللجنة الثانية، بما في ذلك إدراج المشاركين في تقديم مشروع قرار وارد في قائمة اللجنة، ينبغي أن تقدم إلى أمانة اللجنة الثانية لإصدار تصويبات.
    In that regard, I would like to request members of the Committee to note that draft resolutions, amendments and names of sponsors thereof should be submitted to the secretariat of the Committee electronically, on a diskette, accompanied by a hard copy of the text to ensure accuracy and to avoid any possible misunderstandings, as well as for the timely circulation of the text in all official languages. UN وفي ذلك الصدد، أرجو من أعضاء اللجنة أن يلاحظوا أن مشاريع القرارات والتعديلات وأسماء مقدميها ينبغي أن تقدم إلى أمانة اللجنة إليكترونيا، على قرص حاسوبي مرن، مشفوعة بنسخة مكتوبة للنص لضمان الدقة ولتفادي أي حالات سوء فهم محتملة، وكذلك ليتسنى تعميم النص في الوقت المناسب بكل اللغات الرسمية.
    In that context, the Committee reiterated that all changes and additions introduced by programme managers in the course of implementation should be submitted to the appropriate intergovernmental bodies for consideration and approval, and stressed the need for the preparation of programme budget implication statements whenever additional activities are mandated by legislative bodies. UN وقررت اللجنة في هذا الصدد تأكيد أن جميع التغييرات واﻹضافات التي يدخلها مديرو البرامج في سياق التنفيذ ينبغي أن تقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية المناسبة للنظر فيها وإقرارها، وشددت على ضرورة إعداد البيانات عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية كلما أذنت الهيئات التشريعية بأنشطة إضافية.
    15. The outcomes of the round tables should be reflected in the summaries by the Rapporteurs, which should be submitted to the closing plenary meeting of the Conference and included in the final report of the Conference. UN 15 - وينبغي أن تنعكس نتائج جلسات المائدة المستديرة في الموجزات التي يقدمها المقررون والتي ينبغي أن تقدم إلى الجلسة العامة الختامية للمؤتمر وتدرج في تقريره النهائي.
    Such information should be provided to the Fifth Committee for its consideration of the proposed budget of UNOCI. UN فمثل هذه المعلومات ينبغي أن تقدم إلى اللجنة الخامسة لتنظر فيها عند النظر في الميزانية المقترحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    All the information pertaining to the nuclear-testing programme should be provided to my Government, in order that we may fully comprehend the implications for our planning for the health and well-being of our citizens and our environment. UN فكــل المعلومات المتصلة ببرنامج التجارب النووية ينبغي أن تقدم إلى حكومتي، حتى نستطيـع أن نستوعب تماما آثارها على تخطيطنا لصحة ورفاه مواطنينا وبيئتنا.
    At least the written project approval(s) by the host Party or Parties should be provided to the accredited independent entity (AIE) and made available to the secretariat by the AIE when submitting the determination report regarding the PDD for publication in accordance with paragraph 34 of the JI guidelines; UN `1` عند تقديم التقرير الخاص بالقرار المتعلق بوثيقة تصميم المشروع بقصد نشره وفقاً للفقرة 34 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، ينبغي أن تقدم إلى الكيان المستقل المعتمد على الأقل الموافقة الخطية على المشروع من جانب الطرف المضيف أو الأطراف المضيفة، ويتولى هذا الكيان إتاحة الموافقة للأمانة؛
    Ms. Lute noted that the first reports of the mechanism were to be submitted to the office of the Special Representative by the end of January 2006. UN وأشارت السيدة لوت على وجه الخصوص إلى أن التقارير الأولى للآلية ينبغي أن تقدم إلى مكتب الممثل الخاص في نهاية شهر كانون الثاني/يناير 2006.
    Ms. Lute noted that the first reports of the mechanism were to be submitted to the office of the Special Representative by the end of January 2006. UN وأشارت السيدة لوت على وجه الخصوص إلى أن التقارير الأولى للآلية ينبغي أن تقدم إلى مكتب الممثل الخاص في نهاية شهر كانون الثاني/يناير 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus