"ينبغي أن تواصل الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • States should continue to
        
    • States should further
        
    In the meantime, States should continue to observe a moratorium and refrain from any acts contrary to the provisions of the Test-Ban Treaty. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تواصل الدول مراعاة إعلان وقف اختياري والامتناع عن أية أفعال منافية لأحكام معاهدة حظر التجارب النووية.
    In the meantime, States should continue to observe a moratorium and refrain from any acts contrary to the provisions of the Test-Ban Treaty. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تواصل الدول مراعاة إعلان وقف اختياري والامتناع عن أية أفعال منافية لأحكام معاهدة حظر التجارب النووية.
    82. Member States should continue to ensure that United Nations peacekeeping is provided from the outset with political support, adequate human, financial and logistical resources and a clear, realistic and achievable mandate. UN 82 - ينبغي أن تواصل الدول الأعضاء كفالة تزويد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام منذ بدايتها بالدعم السياسي والموارد البشرية والمالية واللوجستية الكافية وتحديد ولاية واضحة وواقعية وقابلة للتحقيق.
    In this context, States should further study and consider methods to broaden and make more effective the range of techniques available at present, taking into account relevant experience under existing agreements and, where appropriate, modalities for dispute avoidance and settlement, in accordance with the Charter of the United Nations. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تواصل الدول دراستها ونظرها في اﻷساليب الكفيلة بتوسيع نطاق التقنيات المتاحة في الوقت الحاضر وزيادة فعاليتها، مع مراعاة الخبرات ذات الصلة المتاحة في إطار الاتفاقات القائمة، وكذلك طرائق تلافي الخلافات وتسويتها، عند الاقتضاء، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    In this context, States should further study and consider methods to broaden and make more effective the range of techniques available at present, taking into account relevant experience under existing agreements and, where appropriate, modalities for dispute avoidance and settlement, in accordance with the Charter of the United Nations. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تواصل الدول دراستها ونظرها في اﻷساليب الكفيلة بتوسيع نطاق التقنيات المتاحة في الوقت الحاضر وزيادة فعاليتها، مع مراعاة الخبرات ذات الصلة المتاحة في إطار الاتفاقات القائمة، وكذلك طرائق تلافي الخلافات وتسويتها، عند الاقتضاء، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    Many speakers stressed that Member States should continue to use their voices and votes in the international organizations in which they participate to ensure that those organizations embrace the principles enshrined in the Convention. UN وشدد العديد من المتكلمين على أنه ينبغي أن تواصل الدول الأعضاء استخدام نفوذها وأصواتها في المنظمات الدولية التي تشارك فيها لكفالة اعتماد تلك المنظمات للمبادئ المكرّسة في الاتفاقية.
    82. Member States should continue to ensure that United Nations peacekeeping is provided from the outset with political support, adequate human, financial and logistical resources and a clear, realistic and achievable mandate. UN 82 - ينبغي أن تواصل الدول الأعضاء كفالة تزويد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام منذ بدايتها بالدعم السياسي والموارد البشرية والمالية واللوجستية الكافية وتحديد ولاية واضحة وواقعية وقابلة للتحقيق.
    76. Given the often devastating impact of such crimes, States should continue to focus in particular on the prevention and elimination of rape and sexual violence. UN 76 - وبالنظر إلى الأثر المدمر لمثل هذه الجرائم في كثير من الأحيان، ينبغي أن تواصل الدول التركيز بوجه خاص على منع الاغتصاب والعنف الجنسي والقضاء عليهما.
    9. Emphasizes that Member States should continue to be fully involved, as at present, in the budgetary process, in accordance with existing United Nations regulations, rules and budgetary procedures; UN ٩ - تؤكد أنه ينبغي أن تواصل الدول اﻷعضاء مشاركتها على نحو كامل كما هو الحال حاليا في عملية الميزنة، وفقا لﻷنظمة والقواعد وإجراءات الميزنة المعمول بها في اﻷمم المتحدة؛
    9. Emphasizes that Member States should continue to be fully involved, as at present, in the budgetary process, in accordance with existing United Nations regulations, rules and budgetary procedures; UN ٩ - تؤكد أنه ينبغي أن تواصل الدول اﻷعضاء مشاركتها على نحو كامل كما هو الشأن حاليا في عملية الميزنة، وفقا لﻷنظمة والقواعد وإجراءات الميزنة المعمول بها في اﻷمم المتحدة؛
    In that regard, it is important to highlight the central role that Member States should continue to play in that context, as well as the importance of adequately regulating the participation of stakeholders such as the private sector, non-governmental organizations and civil societies in general. UN وفي ذلك الصدد، من المهم إبراز الدور المحوري الذي ينبغي أن تواصل الدول الأعضاء أداءه في هذا السياق، وكذلك أهمية أن تنظم على النحو المناسب مشاركة ذوي المصالح، مثل القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المدنية بصورة عامة.
    54. State responsibility for internationally wrongful acts was a matter of great importance, and States should continue to acquire greater experience in that regard through the practical application of the draft articles. UN 54 - استطردت قائلة إن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً هي مسألة ذات أهمية كبيرة، وأنه ينبغي أن تواصل الدول اكتساب مزيد من الخبرة في هذا الصدد عن طريق التطبيق العملي للمواد.
    57. Member States should continue to support and utilize the programme for the International Strategy for Disaster Reduction as a common multidisciplinary platform for the development of policies and measures to reduce the impact of natural and other related hazards on vulnerable societies and to integrate disaster reduction into their long-term planning. UN 57 - ينبغي أن تواصل الدول الأعضاء دعم برنامج الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث واستخدامه كمنهاج عمل مشترك متعدد التخصصات لوضع سياسات وتدابير للحد من آثار المخاطر الطبيعية والمخاطر الأخرى ذات الصلة على المجتمعات القابلة للتأثر ولإدماج الحد من الكوارث في تخطيطها على المدى البعيد.
    10. In parallel to the issuance of a system of declaration of absence as a result of enforced disappearance, States should continue to investigate all cases to determinate the fate and the whereabouts of the disappeared and to ensure accountability of those responsible for the commission of enforced disappearances. UN 10- وموازاة مع إعمال نظام التصريح بالغياب نتيجة للاختفاء القسري، ينبغي أن تواصل الدول التحقيق في جميع الحالات لتحديد مصير وأماكن وجود المختفين وأن تكفل مساءلة المسؤولين عن ارتكاب عمليات الاختفاء القسري.
    247. Member States should continue to encourage the Government of Liberia to implement the assets freeze measures imposed by the Security Council in paragraph 1 of its resolution 1532 (2004). UN 247 - ينبغي أن تواصل الدول الأعضاء تشجيع حكومة ليبريا على تنفيذ تدابير تجميد الأصول المفروضة بموجب الفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1532 (2004).
    Member States should further expand and improve the coverage of demand reduction programmes and services, including in the areas of prevention, treatment and rehabilitation, and should aim to reduce the negative health and social consequences of drug abuse. UN 99- ينبغي أن تواصل الدول الأعضاء توسيع وتحسين شمول برامج وخدمات خفض الطلب، بما في ذلك في مجالات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل، وينبغي أن تهدف إلى تخفيض الآثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات.
    (a) Member States should further expand and improve the coverage of demand reduction programmes and services, including in the areas of prevention, treatment and rehabilitation, and should aim to reduce the negative health and social consequences of drug abuse; UN (أ) ينبغي أن تواصل الدول الأعضاء توسيع وتحسين شمول برامج وخدمات خفض الطلب، بما في ذلك في مجالات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل، وينبغي أن تهدف إلى تخفيض الآثار الصحية والاجتماعية السلبية لتعاطي المخدرات؛
    (c) Member States should further strengthen their capacity for the safe investigation and handling of seized clandestine laboratories and precursor chemicals using existing national laboratory resources and, where needed, developing and strengthening capacity in that area. UN (ج) ينبغي أن تواصل الدول الأعضاء تعزيز قدرتها فيما يتعلق بالتحقيق المأمون وتناول المختبرات السرية والكيماويات السليفة المضبوطة باستخدام موارد مختبرات التحاليل الوطنية القائمة وكذلك تطوير وتعزيز القدرة في ذلك المجال, حيث تدعو الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus