As an achievement, it was nothing short of groundbreaking and one of which We should be rightly proud. | UN | ولم يكن ذلك، بصفته إنجازا، أقل من خطوة رائدة ينبغي أن نكون فخورين بها عن حق. |
We should be proud of those achievements, but we must not lose sight of the critical work before us. | UN | ينبغي أن نكون فخورين بتلك الإنجازات، لكن يجب علينا ألا نغفل عن العمل البالغ الأهمية الذي ينتظرنا. |
Yeah, We should be able to stay in contact using these earpieces. | Open Subtitles | نعم، ينبغي أن نكون قادرين للبقاء على اتصال استخدام هذه الاذان. |
By removing the new growth, We should be able to get a mold of the initial wound. | Open Subtitles | عن طريق إزالة نمو جديدة، ينبغي أن نكون قادرين للحصول على قالب من الجرح الأولي. |
Once we climb up a few miles, We should be able to signal the rest of the Justice League for help. | Open Subtitles | مرة واحدة ونحن تسلق بضعة أميال، ينبغي أن نكون قادرين على الإشارة إلى بقية رابطة العدالة للحصول على المساعدة. |
Well, We should be able to point the finger directly when we get the lab results from the other bombs. | Open Subtitles | حسنا، ينبغي أن نكون قادرين على توجيه اصابع الاتهام مباشرة عندما نحصل على نتائج المختبر من القنابل الأخرى |
And so, by translating this tablet, We should be able to determine the most important thing in the universe. | Open Subtitles | وهكذا ، عن طريق ترجمة هذه اللوح ينبغي أن نكون قادرين على تحديد أهم شيء في الكون |
If there was an aether, then as the Earth orbited the sun, We should be able to detect its presence. | Open Subtitles | إذا كان هناك إيثر، عندئذ بينما الأرض تدور حول الشمس، ينبغي أن نكون قادرين على الكشف عن وجوده. |
The builders are never here at lunchtime, so We should be safe. | Open Subtitles | البنائون لا يكونوا هنا بوقت الغذاء لذا ينبغي أن نكون بأمان. |
Well, it's a big club. We should be able to do that. | Open Subtitles | حسنا، انه نادٍ كبير ينبغي أن نكون قادرين على القيام بذلك |
To paraphrase the words of a wise man, Мahatmа Gandhi, We should be the change that we want to see in the world. | UN | وكما قال رجل حكيم، هو المهاتما غاندي، ينبغي أن نكون نحن التغيير الذي نريده في العالم. |
And where this means legislating and amending old laws, We should be ready to do so. | UN | وعندما يعني ذلك سنّ القوانين وتعديل القوانين القديمة، فإننا ينبغي أن نكون على استعداد للقيام بذلك. |
We should be even more resolved during this century to work collectively for their complete elimination. | UN | ونحن، في القرن الجديد، ينبغي أن نكون أكثر عزما على العمل بشكل جماعي بغية إزالتها بشكل كامل. |
However, We should be more mindful of the mood of disquiet and concern at the direction of globalization that that phenomenon represents. | UN | بيد أننا ينبغي أن نكون أكثر انتباها لشعور القلق والانشغال إزاء العولمة التي تمثلها هذه الظاهرة. |
So let me underline what is most important and what We should be all clear about. | UN | ولذا اسمحوا لي أن أؤكد ما هو الأهم وما ينبغي أن نكون واضحين بشأنه. |
I think that, if employers or we in the rich countries need labour, We should be ready to pay for it. | UN | وأعتقد أنه إذا كان أرباب العمل أو كنا نحن في البلدان الغنية بحاجة إلى عمالة، ينبغي أن نكون على استعداد لدفع ثمنها. |
When approaching migration issues We should be practical, as opposed to discussing theories surrounding migration. | UN | عند تناول مسائل الهجرة ينبغي أن نكون عمليين بدلا من الاقتصار على مناقشة النظريات التي تحيط بالهجرة. |
At the beginning of the debate, the President of the Assembly stressed that " We should be prepared to look at this matter with fresh and open minds " (see A/61/PV.72). | UN | وفي بداية المناقشة، شددت رئيسة الجمعية العامة على أننا ينبغي أن نكون مستعدين للنظر في هذه المسألة بذهن جديد ومتفتح. |
we must be realistic, given the situation. | UN | ينبغي أن نكون واقعيين، نظرا للحالة القائمة. |
But we also have to be smart to win. | UN | ولكننا أيضا ينبغي أن نكون أذكياء لكي ننتصر. |
No fire, no bleach... we ought to be able to pull prints. | Open Subtitles | ...لا نيران، لا مبيض ينبغي أن نكون قادرين على سحب البصمات |
We should have had more faith in you. | Open Subtitles | ينبغي أن نكون أكثر ثقة فيك. |
On the other hand, we should also be prepared to address the negative side of globalization. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، ينبغي أن نكون مستعدين أيضا لمعالجة الجانب السلبي للعولمة. |
Look, i don't need to explain myself to you. we shouldn't be in here. | Open Subtitles | اصغي، لست مضطرة لتبرير موقفي لكِ ما كان ينبغي أن نكون هنا |