"ينبغي أن ينص قانون" - Traduction Arabe en Anglais

    • law should provide
        
    • law should specify
        
    " The insolvency law should provide, in the context of insolvency proceedings with respect to enterprise group members, UN " ينبغي أن ينص قانون الإعسار على ما يلي في سياق إجراءات إعسار أعضاء مجموعة منشآت:
    Nevertheless, air law should provide for special, appropriate norms for cases where passage is obligatory and the sole objective is to reach outer space. UN ومع ذلك، ينبغي أن ينص قانون الجو على قواعد مناسبة بشأن الحالات التي يكون عبور الجسم أمرا لازما والهدف الوحيد منه هو بلوغ الفضاء الخارجي.
    In other words, air law should provide for special norms governing the flight of space objects travelling through airspace in order to reach outer space. UN وبعبارة أخرى ينبغي أن ينص قانون الجو على قواعد تحكم تحليق الأجسام الفضائية التي تنتقل عبر الفضاء الجوي لتبلغ الفضاء الخارجي.
    The insolvency law should provide that, in the case of insolvency proceedings with respect to the debtor, assets subject to an acquisition security right are treated in the same way as assets subject to security rights generally. UN 174- ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أنه، في حال إجراءات الإعسار المتعلقة بالمانح، تعامل الموجودات الخاضعة لحق ضماني حيازي معاملة الموجودات الخاضعة لحقوق ضمانية بوجه عام.
    It was agreed that the words " the insolvency law should specify that " be added to the chapeau. UN 65- اتفق على أن تضاف عبارة " ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أن " في مقدّمة التوصية.
    174. The insolvency law should provide that, in the case of insolvency proceedings with respect to the debtor, assets subject to an acquisition financing right are treated in the same way as assets subject to security rights generally. UN 174- ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أنه في حالة إجراءات الإعسار المتعلقة بالمدين ، تعامل الموجودات الخاضعة لحق تمويل احتياز نفس معاملة الموجودات الخاضعة لحقوق ضمانية بوجه عام.
    Except as provided in recommendation 177, the insolvency law should provide that an asset of the estate acquired after the commencement of insolvency proceedings is not subject to a security right created by the debtor before the commencement of the insolvency proceeding. UN 176- باستثناء ما تنص عليه التوصية 177، ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أن موجودات الحوزة التي تحاز بعد بدء إجراءات الإعسار لا تخضع لأي حق ضماني أنشأه المدين قبل بدء تلك الإجراءات.
    The insolvency law should provide that, if a holder of a security right in an asset of the insolvency estate subordinates its priority unilaterally or by agreement in favour of any existing or future competing claimant, such subordination is binding in insolvency proceedings with respect to the debtor. UN 181- ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أنه عندما يخفض حائز الحق الضماني في موجودات حوزة الإعسار مرتبة أولويته من جانب واحد أو بالاتفاق لصالح أي مُطالِبين منافسين موجودين حاليا أو سيوجدون مستقبلا، فإن هذا التخفيض يُعدّ ملزما في إجراءات الإعسار فيما يتعلق بالمدين.
    The insolvency law should provide that, in determining the liquidation value of encumbered assets in reorganization proceedings, consideration should be given to the use of those assets and the purpose of the valuation. UN 183- ينبغي أن ينص قانون الإعسار على ضرورة إيلاء الاعتبار، لدى تقدير قيمة تصفية الموجودات المرهونة في إجراءات إعادة التنظيم، لاستخدام تلك الموجودات والغرض من تقدير تلك القيمة.
    Except as provided in recommendation 233, the insolvency law should provide that an asset of the estate acquired after the commencement of insolvency proceedings is not subject to a security right created by the debtor before the commencement of the insolvency proceedings. UN 232- باستثناء ما تنص عليه التوصية 233، ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أن موجودات الحوزة التي تحاز بعد بدء إجراءات الإعسار لا تخضع لأي حق ضماني أنشأه المدين قبل بدء تلك الإجراءات.
    The insolvency law should provide that, in determining the liquidation value of encumbered assets in reorganization proceedings, consideration should be given to the use of those assets and the purpose of the valuation. UN 239- ينبغي أن ينص قانون الإعسار على ضرورة إيلاء الاعتبار، لدى تقدير قيمة تصفية الموجودات المرهونة في إجراءات إعادة التنظيم، لاستخدام تلك الموجودات والغرض من تقدير تلك القيمة.
    (26B) The insolvency law should provide notice to creditors of a determination to terminate or dismiss an insolvency proceeding. UN (26 باء) ينبغي أن ينص قانون الإعسار على إشعار الدائنين بقرار إنهاء إجراءات الإعسار أو رفضها.
    It had also been recommended that, in order to ensure the equitable representation of women and men, the new electoral law should provide for the right of women's public organizations, movements and blocs to put forward candidates for the Supreme Council of Ukraine and other elected bodies. UN وأوصِي أيضا، بأنه بغية ضمان تحقيق اﻹنصاف في تمثيل النساء والرجال، ينبغي أن ينص قانون الانتخابات الجديد على حق المنظمات والحركات والمجموعات العامة للمرأة في تقديم مرشحات للمجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا والهيئات الانتخابية اﻷخرى.
    (167) The insolvency law should provide that the insolvency representative may determine the portion of a secured creditor's claim that is secured and the portion that is unsecured by valuing the encumbered asset. UN (167) ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أنه يجوز لممثل الاعسار أن يحدد الجزء من مطالبة الدائن المضمون الذي هو مشمول بضمان والجزء غير المشمول بضمان بواسطة تحديد قيمة الموجودات المرهونة.
    It was proposed that the drafting of recommendation (42) could be clarified as follows: " The insolvency law should provide for the court to address an assertion by the secured creditor of the diminution of value of secured assets and consider appropriate protection. " UN 121- واقترح توضيح صيغة التوصية (42) لتصبح كما يلي: " ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أن تتناول المحكمة تأكيد الدائن المضمون تضاؤل قيمة الموجودات المضمونة وأن تنظر في توفير تدابير حماية مناسبة. "
    (179) The insolvency law should provide that the insolvency representative may determine the portion of a secured creditor's claim that is secured and the portion that is unsecured by valuing the encumbered asset. UN (179) ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أنه يجوز لممثل الإعسار أن يحدّد الجزء المضمون من مطالبة الدائن المضمون والجزء غير المضمون من تلك المطالبة بواسطة تحديد قيمة الموجودات المرهونة.
    The insolvency law should provide, as set out in recommendation 30 of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law, that, notwithstanding the commencement of insolvency proceedings, the creation, effectiveness against third parties, priority and enforcement of a security right are governed by the law that would be applicable in the absence of the insolvency proceedings. UN 173- ينبغي أن ينص قانون الإعسار، على النحو المبين في التوصية 30 من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار، على أنه، بالرغم من بدء إجراء الإعسار، فإن إنشاء الحق الضماني ونفاذه على الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه هي مسائل يحكمها القانون الذي ينطبق إذا لم تكن هناك إجراءات إعسار.
    174. The insolvency law should provide that, in the case of insolvency proceedings with respect to the debtor, assets subject to an acquisition financing right are treated as third-party-owned assets as provided in the UNCITRAL Insolvency Guide. UN 174- ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أنه في حال إجراءات الإعسار المتعلقة بالمدين ، تعامل الموجودات الخاضعة لحق تمويل احتياز معاملة الموجودات المملوكة لطرف ثالث على النحو المنصوص عليه في دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
    (66) The insolvency law should specify that the insolvency representative may accept [or require] performance from the counterparty to a contract prior to continuation or rejection of the contract. UN (66) ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أنه يجوز لممثل الاعسار أن يقبل [أو يشترط] الأداء من الطرف المقابل في عقد قبل مواصلة العقد أو رفضه.
    (129) The insolvency law should specify that the disclosure statement include:92 UN (129) ينبغي أن ينص قانون الإعسار على أن يشمل البيان الإفصاحي ما يلي:(92)
    (128) The insolvency law should specify the minimum contents of a plan. UN (128) ينبغي أن ينص قانون الاعسار على الحد الأدنى من المحتويات التي ينبغي أن تشملها الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus