"ينبغي استنفاده لأغراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • has to be exhausted for the purposes
        
    • has to be exhausted for purposes
        
    • that must be exhausted for the purposes
        
    The Committee recalls its jurisprudence according to which this kind of procedure for reviewing court decisions that have taken effect does not constitute a remedy that has to be exhausted for the purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وتشير اللجنة إلى اجتهاداتها ومفادها أن هذا النوع من الإجراءات لاستعراض قرارات المحاكم التي أصبحت نافذة، لا يشكل سبيل انتصاف ينبغي استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The Committee recalls its jurisprudence, according to which the State party's supervisory review proceedings, allowing the review of court decisions that have taken effect, does not constitute a remedy that has to be exhausted for the purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وتذكّر اللجنة باجتهاداتها القضائية التي تفيد بأن إجراءات المراجعة القضائية الرقابية في الدولة الطرف، التي تتيح مراجعة ما دخل حيز النفاذ من قرارات المحاكم، لا تشكّل سبيل انتصاف ينبغي استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The Committee recalls its jurisprudence, according to which the State party's supervisory review proceedings before the Prosecutor General's Office, allowing a review of court decisions that have taken effect does not constitute a remedy that has to be exhausted for the purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وتذكّر اللجنة باجتهاداتها القضائية التي تفيد بأن إجراءات المراجعة القضائية الرقابية في الدولة الطرف لدى مكتب المدعي العام، التي تتيح مراجعة قرارات المحاكم التي بدأ نفاذها، لا تشكّل سبيل انتصاف ينبغي استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The Committee is therefore of the opinion that, in the circumstances, such a possibility is not a remedy that has to be exhausted for purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Covenant. UN ولذلك ترى اللجنة أنه وفقاً لظروف البلاغ، فإن هذه الإمكانية ليست بمثابة سبيل انتصاف ينبغي استنفاده لأغراض أحكام الفقرة 2(ب) من المادة 5 من العهد.
    The Committee [was] therefore of the opinion that, in the circumstances, such a possibility is not a remedy that has to be exhausted for purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Covenant. UN ولذلك ترى اللجنة أنه وفقاً لظروف البلاغ فإن هذه الإمكانية ليست بمثابة سبيل انتصاف ينبغي استنفاده لأغراض أحكام الفقرة 2(ب) من المادة 5 من العهد.
    As a result, such an extraordinary remedy cannot be regarded as an effective remedy that must be exhausted for the purposes of petitioning the Committee. UN ونتيجة لذلك، فإن سبيل الانتصاف غير العادي هذا لا يمكن اعتباره سبيل انتصاف فعالاً ينبغي استنفاده لأغراض تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    The Committee recalls its jurisprudence, according to which the State party's supervisory review proceedings before the Prosecutor General's Office allowing the review of court decisions that have taken effect do not constitute a remedy which has to be exhausted for the purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وتذكّر اللجنة بقراراتها السابقة التي تفيد بأن إجراءات المراجعة الرقابية في الدولة الطرف لدى مكتب المدعي العام التي تسمح بمراجعة قرارات المحكمة التي باتت نافذة لا تشكّل سبيل انتصاف ينبغي استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The Committee recalls its jurisprudence, according to which a petition for supervisory review to a Prosecutor's Office, allowing for review of court decisions that have taken effect, does not constitute a remedy which has to be exhausted for the purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وتذكّر اللجنة باجتهاداتها القضائية التي تفيد بأن تقديم التماس إلى مكتب المدعي العام في إطار إجراء المراجعة الرقابية بما يتيح مراجعة قرارات المحاكم التي دخلت حيز النفاذ، لا يشكّل سبيل انتصاف ينبغي استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The Committee recalls its jurisprudence, according to which a petition for supervisory review to a Prosecutor's Office, allowing for review of court decisions that have taken effect, does not constitute a remedy which has to be exhausted for the purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وتذكّر اللجنة باجتهاداتها التي تفيد بأن الالتماس من مكتب مدع عام إجراء مراجعة رقابية تتيح مراجعة قرارات المحاكم التي دخلت حيز النفاذ، لا يشكّل سبيل انتصاف ينبغي استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The Committee recalls its jurisprudence, according to which a petition for supervisory review to a Prosecutor's Office, allowing to review court decisions that have taken effect, does not constitute a remedy which has to be exhausted for the purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وتذكّر اللجنة باجتهاداتها القضائية التي تفيد بأن التماس مراجعة قضائية رقابية من النيابة العامة يتيح مراجعة قرارات المحاكم التي دخلت حيز النفاذ لا يشكّل سبيل انتصاف ينبغي استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The Committee recalls its jurisprudence according to which a petition for supervisory review to a prosecutor's office against a judgment having the force of res judicata does not constitute an effective remedy which has to be exhausted for the purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وتذكّر اللجنة بآرائها السابقة التي تفيد بأن التماس مراجعة قضائية رقابية من النيابة العامة لحكم له حجية الأمر المقضي به ليس سبيلاً فعالاً للانتصاف ينبغي استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The Committee recalls its jurisprudence, according to which a petition for supervisory review to a prosecutor's office, allowing review of court decisions that have taken effect does not constitute a remedy which has to be exhausted for the purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وتذكّر اللجنة باجتهاداتها التي تفيد بأن التماس مراجعة قضائية رقابية من النيابة العامة يتيح مراجعة قرارات المحاكم التي دخلت حيز النفاذ لا يشكّل سبيل انتصاف ينبغي استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The Committee recalls its jurisprudence, according to which a petition for supervisory review to a prosecutor's office, allowing review of court decisions that have taken effect does not constitute a remedy which has to be exhausted for the purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وتذكّر باجتهاداتها التي تفيد بأن تقديم التماس إلى مكتب المدعي العام لإجراء مراجعة قضائية رقابية بما يسمح بمراجعة أحكام قضائية نفذ مفعولها بالفعل هو أمر لا يشكل سبيلاً فعالاً للانتصاف ينبغي استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The Committee recalls its jurisprudence, according to which the State party's supervisory review proceedings, allowing the review of court decisions that have taken effect, does not constitute a remedy that has to be exhausted for the purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وتذكّر اللجنة باجتهاداتها القضائية التي تفيد بأن إجراءات المراجعة القضائية الرقابية في الدولة الطرف، التي تتيح مراجعة ما دخل حيز النفاذ من قرارات المحاكم، لا تشكّل سبيل انتصاف ينبغي استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The Committee recalls its jurisprudence according to which this kind of procedure for reviewing court decisions that have taken effect does not constitute a remedy that has to be exhausted for the purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وتشير اللجنة إلى اجتهاداتها القضائية ومفادها أن هذا النوع من الإجراءات لاستعراض قرارات المحاكم التي دخلت حيز النفاذ، لا يشكل سبيل انتصاف ينبغي استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The Committee recalls its previous jurisprudence, according to which supervisory review procedures against court decisions which have entered into force do not constitute a remedy, which has to be exhausted for purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وتذكر اللجنة باجتهاداتها السابقة، التي تشير إلى أن إجراءات المراجعة القضائية المتعلقة بأحكام المحاكم التي دخلت حيز النفاذ لا تشكل سبيل انتصاف مما ينبغي استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    The Committee recalls its previous jurisprudence, according to which supervisory review procedures against court decisions which have entered into force do not constitute a remedy, which has to be exhausted for purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وتذكر اللجنة باجتهاداتها السابقة، التي تشير إلى أن إجراءات المراجعة القضائية المتعلقة بأحكام المحاكم التي دخلت حيز النفاذ لا تشكل سبيل انتصاف مما ينبغي استنفاده لأغراض الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري().
    In such circumstances, the Committee cannot regard the right of petition as a domestic remedy that must be exhausted for the purposes of article 14, paragraph 7 (a), of the Convention. UN وفي مثل هذه الظروف، لا يمكن للجنة أن تعتبر الحق في تقديم التماس كسبيل انتصاف محلّي ينبغي استنفاده لأغراض الفقرة 7(أ) من المادة 14 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus