"ينبغي الكشف عنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • should be disclosed
        
    Not included were fines and penalties, but these should be disclosed separately. UN ولا يشمل ذلك الغرامات والجزاءات التي ينبغي الكشف عنها بشكل منفصل.
    These are included in this report where relevant, particularly during the discussion of supplementary information which should be disclosed. UN وترد هذه القواعد في التقرير في مكانها المناسب، لا سيما لدى مناقشة المعلومات اﻹضافية التي ينبغي الكشف عنها.
    The reason for this is that note 18 only captured one item of property and, furthermore, in accordance with the United Nations system accounting standards, such property should be disclosed in the statement of assets, liabilities, reserves and fund balances. UN والسبب في ذلك هو أن الملاحظة 18 لم تحصر سوى عقار واحد، وعلاوة على ذلك، فإنه وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، فإن مثل هذه الممتلكات ينبغي الكشف عنها في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات والأرصدة المالية.
    In that connection, the Committee wishes to emphasize that assets given under a status-of-mission agreement should not be treated as voluntary contributions, but they should be disclosed under the status-of-forces agreement section of the report on the relevant peacekeeping operation. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تؤكد هذه المرة على أن اﻷصول التي تمنح بموجب اتفاق مركز البعثة يجب أن تعالج على أنها تبرعات، ولكن ينبغي الكشف عنها في إطار الباب المتعلق باتفاق مركز القوات الوارد في التقارير ذات الصلة بعمليات حفظ السلام.
    As those claims constitute contingent liabilities, in the Board’s opinion they should be disclosed in the notes to the statements.9 In this connection, the Committee was informed by the Secretariat that it is quite difficult to ascertain the exact amount of contingent liabilities. UN وبما أن هذه المطالبات تشكل جزءا من التبعات الواقعة على الوحدات، يرى المجلس أنه ينبغي الكشف عنها في جداول البيانات)٩(. وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة من قبل اﻷمانة العامة أن من الصعوبة للغاية تحديد قيمة تبعات الوحدات على وجه الدقة.
    29. UNITAR commented that it would disclose the programme support cost rate in its financial report for the biennium ended 31 December 2011. (The financial report is not part of the Board's report.) The Board holds the view, however, that this information should be disclosed in the financial statements so that readers can obtain a full understanding of the organization's financial position and performance. UN 29 - وقد علّق المعهد على ذلك قائلا إنه سيكشف عن سعر تكاليف دعم البرامج في " التقرير المالي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 " (لا يشكل التقرير المالي جزءا من تقرير المجلس). بيد أن المجلس يرى أن هذه المعلومات ينبغي الكشف عنها في البيانات المالية ليتسنى للقراء التوصل إلى فهم كامل للمركز المالي للمؤسسة ولأدائها المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus