"ينبغي تشجيع جميع الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • all States should be encouraged
        
    As such, all States should be encouraged to contribute their ideas, information and expertise in this area. UN ومن ثم، ينبغي تشجيع جميع الدول لكي تساهم بأفكارها ومعلوماتها وخبراتها في هذا المجال.
    Since the checklist is compulsory, all States should be encouraged to submit their responses to it. UN وبما أنها إلزامية، ينبغي تشجيع جميع الدول على تقديم ردودها عليها.
    We believe that all States should be encouraged to join this voluntary initiative. UN ونعتقد أنه ينبغي تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى هذه المبادرة الطوعية.
    all States should be encouraged to have recourse to an international jurisdiction the role of which would be to ensure peace through application of the rule of law. UN وقال إنه ينبغي تشجيع جميع الدول على اللجوء الى سلطان قضائي دولي يتمثل دوره في ضمان استتباب السلم بتطبيق حكم القانون.
    Fifthly, all States should be encouraged to halt the indiscriminate deployment of anti-personnel landmines. UN خامسا، ينبغي تشجيع جميع الدول على وقف الوزع العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    The United Kingdom believes that all States should be encouraged to apply the principles set out in this statement and supports IAEA, other international organizations and partner countries in facilitating mutual achievement of these aims. UN وتعتقد المملكة المتحدة أنه ينبغي تشجيع جميع الدول على تطبيق المبادئ الواردة في هذا البيان وتؤيد الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية والبلدان الشريكة في تيسير الإنجاز المتبادل لهذه الأهداف.
    (l) all States should be encouraged to become supporters of PSI to make the initiative into a universal, multilateral arrangement. UN (ل) ينبغي تشجيع جميع الدول على تأييد المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار لتحويلها إلى مبادرة عالمية وترتيب متعدد الأطراف.
    The United Nations High-level Panel on Threats, Challenges and Change emphasized that all States should be encouraged to join the PSI. UN وقد أكد فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير على أنه ينبغي تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    27. Finally, all States should be encouraged to move to ratification of Protocol V and to take their obligations under that Protocol seriously. UN 27- وأخيراً، ينبغي تشجيع جميع الدول على التصديق على البروتوكول الخامس والوفاء جدياً بالتزاماتها بموجب هذا البروتوكول.
    58. all States should be encouraged to ratify all the principal human rights instruments. UN 58- ينبغي تشجيع جميع الدول على التصديق على جميع الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان(55).
    8. all States should be encouraged to contribute to the United Nations Programme on Space Applications and to other initiatives in the field of international cooperation in accordance with their space capabilities and their participation in the exploration and use of outer space. UN ٨ - ينبغي تشجيع جميع الدول على اﻹسهام في برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وفي سائر مبادرات التعاون الدولي تبعا لقدراتها الفضائية ومدى مشاركتها في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    8. all States should be encouraged to contribute to the United Nations Programme on Space Applications and to other initiatives in the field of international cooperation in accordance with their space capabilities and their participation in the exploration and use of outer space. UN ٨ - ينبغي تشجيع جميع الدول على اﻹسهام في برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وفي سائر مبادرات التعاون الدولي تبعا لقدراتها الفضائية ومدى مشاركتها في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    31. all States should be encouraged to join the voluntary Proliferation Security Initiative. (132) UN 31 - ينبغي تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى المبادرة الأمنية الطوعية لمكافحة الانتشار. (132)
    8. all States should be encouraged to contribute to the United Nations Programme on Space Applications and to other initiatives in the field of international cooperation in accordance with their space capabilities and their participation in the exploration and use of outer space. UN 8- ينبغي تشجيع جميع الدول على الإسهام في برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وفي سائر مبادرات التعاون الدولي تبعا لقدراتها الفضائية ومدى مشاركتها في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    8. all States should be encouraged to contribute to the United Nations Programme on Space Applications and to other initiatives in the field of international cooperation in accordance with their space capabilities and their participation in the exploration and use of outer space. UN 8- ينبغي تشجيع جميع الدول على الإسهام في برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وفي سائر مبادرات التعاون الدولي تبعا لقدراتها الفضائية ومدى مشاركتها في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    8. all States should be encouraged to contribute to the United Nations Programme on Space Applications and to other initiatives in the field of international cooperation in accordance with their space capabilities and their participation in the exploration and use of outer space. UN 8- ينبغي تشجيع جميع الدول على الإسهام في برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وفي سائر مبادرات التعاون الدولي تبعا لقدراتها الفضائية ومدى مشاركتها في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    The United Kingdom believes that, in the wake of the horrific chemical weapons attacks in the Syrian Arab Republic, and before the one hundredth anniversary of the use of gas at Ypres, Belgium, all States should be encouraged to adhere to and ratify the Chemical Weapons Convention. UN وتعتقد المملكة المتحدة أنه في أعقاب الهجمات المروعة بالأسلحة الكيميائية التي وقعت في الجمهورية العربية السورية، وقبل الذكرى السنوية المائة لاستخدام الغاز في إيبري، بلجيكا، ينبغي تشجيع جميع الدول على التقيد باتفاقية الأسلحة الكيميائية والتصديق عليها.
    8. all States should be encouraged to contribute to the United Nations Programme on Space Applications and to other initiatives in the field of international cooperation in accordance with their space capabilities and their participation in the exploration and use of outer space. UN ٨ - ينبغي تشجيع جميع الدول على اﻹسهام في برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وفي سائر مبادرات التعاون الدولي تبعا لقدراتها الفضائية ومدى مشاركتها في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه. ــ ــ ــ ــ ــ
    130. The view was further expressed that the possibility of giving access to the Court of a State that was not a party to the statute called for further consideration inasmuch as all States should be encouraged to have recourse to an international jurisdiction the role of which would be to ensure peace through application of the rule of law. UN ١٣٠ - كما ذهب رأي إلى أن إتاحة الالتجاء إلى المحكمة للدولة التي لا تكون طرفا في النظام الأساسي مسألة تحتاج إلى مزيد من النظر حيث أنه ينبغي تشجيع جميع الدول على الالتجاء إلى اختصاص دولي يكون دوره هو ضمان استتباب السلم بتطبيق حكم القانون.
    Together with the authors of the United Nations Panel on Threats, Challenges and Change report, " we believe that all States should be encouraged to join this voluntary initiative " . UN وإلى جانب واضعي تقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، " نرى أنه ينبغي تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى هذه المبادرة الطوعية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus