A few representatives said that the quality of the information provided should not be sacrificed for the benefit of meeting a deadline and that the most up-to-date information should be included in the study. | UN | وقال بعضهم إنّه لا ينبغي التضحية بجودة المعلومات من أجل الوفاء بالمواعيد، بل ينبغي تضمين الدراسة أحدث المعلومات. |
A few representatives said that the quality of the information provided should not be sacrificed for the benefit of meeting a deadline and that the most up-to-date information should be included in the study. | UN | وقال بعضهم إنّه لا ينبغي التضحية بجودة المعلومات من أجل الوفاء بالمواعيد، بل ينبغي تضمين الدراسة أحدث المعلومات. |
Article 3 should include as stakeholders the public and private lending institutions, which were a potentially positive influence; | UN | ينبغي تضمين المادة 3 مؤسسات الإقراض العامة والخاصة بوصفها جهات ذات مصالح، وهي مؤسسات قد يكون لها تأثير إيجابي؛ |
A status update on the implementation of the Board's recommendation should be provided in the Mission's next performance report. | UN | ينبغي تضمين التقرير القادم عن أداء البعثة آخر المعلومات بشأن مدى تنفيذ توصية المجلس. |
Bearing in mind the recommendation of the Committee that national reports should contain information on the implementation of the Beijing Platform for Action, in accordance with paragraph 323 of the Platform, | UN | وإذ تضع في الاعتبار توصية اللجنة بأنه ينبغي تضمين التقارير الوطنية معلومات عن تنفيذ منهاج عمل بيجين، وفقا للفقرة 323 من ذلك المنهاج، |
The relevant language should be incorporated in the proposed agenda for development. | UN | وقال إنه ينبغي تضمين الصياغة ذات الصلة في الخطة المقترحة للتنمية. |
For the general prohibition of torture to become effective, national criminal legislation should incorporate such a prohibition and make torture a punishable offence. | UN | فإذا أريد للحظر العام للتعذيب أن يصبح حقيقة واقعة، ينبغي تضمين التشريعات الجنائية الوطنية هذا الحظر وجعل التعذيب جريمة يعاقب عليها. |
Moreover, statistics on complaints filed, prosecutions, convictions and sentences of members of the police and security forces for abuse of power should be included in the next report. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تضمين التقرير المقبل إحصائيات عن الشكاوى المقدمة وعمليات المقاضاة واﻹدانات واﻷحكام الصادرة بحق أفراد الشرطة وقوات اﻷمن بسبب إساءة استعمال السلطة. |
First, all conventional weapons should be included in an arms trade treaty, including ammunition. | UN | أولاً، ينبغي تضمين جميع الأسلحة التقليدية في معاهدة للاتجار بالأسلحة، بما في ذلك الذخائر. |
Such vital information should be included in future. | UN | وقال ينبغي تضمين هذه المعلومات الحيوية في المستقبل. |
Views differed, however, as to whether provisions governing the use of ERAs should be included in the Model Law. | UN | بيد أن الآراء تباينت بشأن ما إذا كان ينبغي تضمين القانون النموذجي أحكاما تنظم استعمال المزادات العكسية الإلكترونية. |
Article 7 should include benefit from the illegal acts of others; | UN | ينبغي تضمين المادة 7 المنفعة المتأتية من الأفعال غير المشروعة التي يرتكبها الغير؛ |
Furthermore, future ERP annual progress reports should include information on interfaces and linkages with other systems. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تضمين التقارير المرحلية السنوية المقبلة المتعلقة بتخطيط الموارد في المؤسسة معلومات عن الوصلات البينية والروابط مع سائر النظم. |
Section D of the draft principles relating to discrimination in employment should include a clause on access for the disabled which would require employers to provide reasonable accommodation to the disabled; | UN | ينبغي تضمين الفرع دال من مشروع المبادئ، المتعلق بالتمييز في التوظيف، مادة عن إتاحة إمكانية الوصول للمعوقين، مما يقتضي من أصحاب العمل توفير مأوى مناسب للمعوقين؛ |
Updated information should be provided in the next periodic report | UN | ينبغي تضمين التقرير الدوري القادم معلومات محدثة |
Updated information should be provided in the next periodic report. | UN | ينبغي تضمين التقرير الدوري القادم معلومات محدثة |
Updated information should be provided in the next periodic report | UN | ينبغي تضمين التقرير الدوري القادم معلومات محدثة |
Bearing in mind the recommendation of the Committee that national reports should contain information on the implementation of the Beijing Platform for Action, in accordance with paragraph 323 of the Platform, | UN | وإذ تضع في الاعتبار توصية اللجنة بأنه ينبغي تضمين التقارير الوطنية معلومات عن تنفيذ منهاج عمل بيجين، وفقا للفقرة 323 من المنهاج، |
Bearing in mind the recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women that national reports should contain information on the implementation of the Beijing Platform for Action, in accordance with paragraph 323 of the Platform, | UN | وإذ تضع في الاعتبار توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأنه ينبغي تضمين التقارير الوطنية معلومات عن تنفيذ منهاج عمل بيجين، وفقا للفقرة 323 من المنهاج، |
It is important that gender equality should be incorporated into all levels and stages of policymaking, reconciliation, negotiation, the management of humanitarian aid and post-conflict planning. | UN | والمهمّ أنه ينبغي تضمين المساواة بين الجنسين في جميع مستويات ومراحل صُنع السياسات، وفي المصالحة، والتفاوض، وإدارة المعونة الإنسانية والتخطيط لما بعد النزاع. |
The draft articles should incorporate the principle of strict liability, with the usual exceptions in cases of armed conflict or natural disaster. | UN | وأردف قائلاً إنه ينبغي تضمين مشاريع المواد مبدأ المسؤولية الموضوعية، مع الاستثناءات المعتادة في حالات النزاعات المسلحة أو الكوارث الطبيعية. |
The report should have included information on such items as the total amount of resources available, the number and levels of posts involved in supporting the level of resources, together with the functions of the posts proposed to be transferred from the programme activities area to the support activities area, and vice versa; | UN | وكان ينبغي تضمين التقرير معلومات عن البنود من قبيل المبلغ اﻹجمالي للموارد المتاحة، وعدد ورتب الوظائف اللازمة لدعم مستوى الموارد، إلى جانب المهام الخاصة بالوظائف المقترح نقلها من مجال اﻷنشطة البرنامجية الى مجال أنشطة الدعم، والعكس بالعكس؛ |
In addition to providing training on migration regulations and human rights, the inclusion of mental health issues in the training of migration officials; | UN | - بالإضافة إلى التدريب على قواعد الهجرة وحقوق الإنسان، ينبغي تضمين برامج تدريب الموظفين المعنيين بالهجرة الجوانب المتعلقة بالصحة العقلية؛ |
DT50 resp. DT90 (disappearance time for 50 % resp. 90 % of the initial residues) to be mentioned in the list of abbreviations | UN | ينبغي تضمين قائمة المختصرات DT50 resp. DT90 (زمن التحلل المتوسط إلى زمن تحلل ما نسبته 90 في المائة من المخلفات الأولية). |