"ينبغي تعزيز التعاون الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international cooperation should be strengthened
        
    • international cooperation should be enhanced
        
    • international cooperation should be promoted
        
    In this regard, international cooperation should be strengthened and universal participation ensured. UN وفي هذا الشأن، ينبغي تعزيز التعاون الدولي وضمان المشاركة العالمية.
    international cooperation should be strengthened and the measures adopted by the recent major conferences, which aimed at achieving development within the larger context of peace and security, should be fully implemented. UN وأكدت أنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي وتنفيذ التدابير التي اعتمدت في الجولة اﻷخيرة من والمؤتمرات الرئيسية التي أعادت التنمية إلى تبوؤ المكان المركزي في اﻹطار اﻷوسع للسلم واﻷمن.
    Cooperation between the United Nations and international financial and trade institutions should be enhanced, and international cooperation should be strengthened at the global, regional and national levels. UN وقال إنه ينبغي تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية، كما ينبغي تعزيز التعاون الدولي على المستويات العالمي واﻹقليمي والوطني.
    international cooperation should be enhanced through programmes and projects at regional and subregional levels and through technical assistance to enable developing countries to strengthen the capacity of their law enforcement authorities. UN وأشار إلى أنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي من خلال البرامج والمشاريع على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ومن خلال المساعدة التقنية لتمكين البلدان النامية من تعزيز قدرات سلطات إنفاذ القانون بها.
    Moreover, international cooperation should be promoted to speed up the mine-clearance activities for reducing civilian casualties and to establish sustainable indigenous demining programmes. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تعزيز التعاون الدولي لتسريع أنشطة إزالة الألغام للحد من الخسائر بين المدنيين ولوضع برامج محلية مستدامة لإزالة الألغام.
    Third, international cooperation should be strengthened. UN ثالثاً، ينبغي تعزيز التعاون الدولي.
    79. international cooperation should be strengthened in the areas of access to technologies and know-how to increase access by developing countries to appropriate technologies, including those for health, communications and combating climate change. UN 79 - ينبغي تعزيز التعاون الدولي في مجالات الحصول على التكنولوجيات والدراية الفنية لزيادة حصول البلدان النامية على التكنولوجيات المناسبة، بما فيها تلك التي تتعلق بالصحة والاتصالات ومكافحة تغير المناخ.
    In this context, international cooperation should be strengthened to support and sustain the developing countries, taking into account their economic and social characteristics and circumstances as well as their specific needs and priorities. UN وفي هذا السياق، ينبغي تعزيز التعاون الدولي لتقديم يد العون والمساعدة إلى البلدان النامية مع مراعاة خصائصها وظروفها الاقتصادية والاجتماعية وكذلك احتياجاتها وأولوياتها المحددة.
    international cooperation should be strengthened by implementing policies that would make the role of the United Nations more effective in the fields of economic and social cooperation. UN وقال إنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي بتنفيذ سياسات تزيد من فعالية دور اﻷمم المتحدة في ميادين التعاون الاقتصادي والاجتماعي.
    22. international cooperation should be strengthened through the accession of all States to the relevant international instruments, cooperation in judicial matters and the exchange of information; otherwise, the international response against terrorism would continue to be inadequate. UN 22 - وقال إنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي من خلال انضمام جميع الدول إلى الصكوك الدولية ذات الصلة، والتعاون في المسائل القضائية وفي تبادل المعلومات؛ وإلا فسيظل رد المجتمع الدولي على الإرهاب ردا منقوصا.
    2. For the purposes contained in this article, international cooperation should be strengthened.] UN ٢- ولﻷغراض الواردة في هذه المادة، ينبغي تعزيز التعاون الدولي.[
    2. For the purposes contained in this article, international cooperation should be strengthened. UN ٢- ولﻷغراض الواردة في هذه المادة، ينبغي تعزيز التعاون الدولي.
    The basic message of the draft declaration should be that international cooperation should be strengthened to meet the needs of all countries confronting problems involving transnational crime. UN وينبغي أن تكون الرسالة اﻷساسية التي يؤديها مشروع الاعلان أنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي بغية تلبية احتياجات جميع البلدان التي تواجه مشاكل تشمل الجريمة عبر الوطنية .
    2. For the purposes contained in this article, international cooperation should be strengthened.] " UN ٢- ولﻷغراض الواردة في هذه المادة، ينبغي تعزيز التعاون الدولي.[ " .
    For the purposes contained in this article, international cooperation should be strengthened. " UN " ٢- ولﻷغراض الواردة في هذه المادة، ينبغي تعزيز التعاون الدولي " .
    31. international cooperation should be strengthened to broaden access to communication technologies and foster information exchange as a means of promoting peace, tolerance and harmony between civilizations. UN 31 - واختتمت قائلة إنه ينبغي تعزيز التعاون الدولي لتوسيع نطاق الوصول إلى تكنولوجيا التواصل وتعزيز التبادل الإعلامي كوسيلة لتعزيز السلام والتسامح والوئام بين الحضارات.
    9. Her delegation had endorsed the proposal of the Russian Federation to elaborate an international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism, which was in response to a legitimate concern, since international cooperation should be strengthened in order to prevent the use of radioactive and nuclear material for terrorist purposes. UN ٩ - وقالت إن وفدها يؤيد مقترح الاتحاد الروسي لوضع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي والذي يستجيب لشاغل مشروع، ما دام ينبغي تعزيز التعاون الدولي لمنع استخدام المواد المشعة والمواد النووية في أغراض إرهابية.
    international cooperation should be enhanced to create conditions in developing countries for the education and employment of the young, the protection of older persons and the integration of the disabled. UN كما ينبغي تعزيز التعاون الدولي على تهيئة الظروف اللازمة في البلدان النامية لتعليم الشباب وتوظيفهم، وحماية كبار السن وإدماج المعوقين في المجتمع.
    44. international cooperation should be enhanced between States and all sectors of society, both at the national and at the international levels, including mutual assistance for the purpose of facilitating the collection and exchange of information and the detection, investigation and prosecution of transnational crimes involving child victims and witnesses. UN 44 - ينبغي تعزيز التعاون الدولي بين الدول وكل قطاعات المجتمع، على الصعيدين الوطني والدولي كليهما، بما في ذلك تبادل المساعدة لغرض تيسير جمع المعلومات وتبادلها، وكشف الجرائم عبر الوطنية التي تتعلق بأطفال ضحايا لها أو شهود عليها، والتحقيق في تلك الجرائم ومقاضاتها.
    international cooperation should be promoted in developing and disseminating innovative technologies in respect of key sectors of development, particularly energy, and of investment in this regard, including through private sector involvement and market-oriented approaches, as well as supportive public policies; UN (ح) ينبغي تعزيز التعاون الدولي على استحداث ونشر تكنولوجيات مبتكرة في قطاعات التنمية الأساسية، لا سيما الطاقة، وفي مجال الاستثمار في هذا الصدد، بما في ذلك عن طريق إشراك القطاع الخاص واتباع نُهج موجهة نحو السوق، فضلاً عن السياسات العامة الداعمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus