"ينبغي لحكومة إسرائيل أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government of Israel should
        
    the Government of Israel should submit a supplementary report to the Committee on the implementation of the Covenant in the occupied territories. UN وإنه ينبغي لحكومة إسرائيل أن تقدم إلى اللجنة تقريراً تكميلياً عن تنفيذ العهد في اﻷراضي المحتلة.
    However, the Government of Israel should avoid any actions which may lead to civilian casualties. UN ولكن ينبغي لحكومة إسرائيل أن تتجنب أية إجراءات من شأنها أن تؤدي إلى سقوط ضحايا مدنيين.
    the Government of Israel should show its commitment to the Charter, international resolutions and humanitarian law by withdrawing from the territories under its occupation. UN وأنه ينبغي لحكومة إسرائيل أن تُظهر التزامها بالميثاق، وقرارات الشرعية الدولية والقانون الانساني وذلك بالانسحاب من الأراضي الواقعة تحت احتلالها.
    51. the Government of Israel should end the blockade of Gaza, which is having a negative impact on the humanitarian and human rights situation of the civilian population. UN 51 - ينبغي لحكومة إسرائيل أن تضع حدا لحصار غزة الذي يؤثر سلبا على الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان للسكان المدنيين.
    124. The Government of Israel should: UN 124 - ينبغي لحكومة إسرائيل أن تقوم بما يلي:
    (b) The Government of Israel should: UN (ب) ينبغي لحكومة إسرائيل أن تقوم بما يلي:
    (b) The Government of Israel should: UN (ب)ينبغي لحكومة إسرائيل أن تقوم بما يلي:
    the Government of Israel should also ensure appropriate status for United Nations and NGO staff to enable access and allow humanitarian organizations to operate without excessive constraints on their movement or access to Palestinian populations; UN كما ينبغي لحكومة إسرائيل أن تكفل تمتع موظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بمكانة لائقة حتى يتمكنوا من الوصول إلى الأراضي الفلسطينية وأن تفسح المجال أمام المنظمات الإنسانية للعمل من دون فرض قيود مفرطة على تنقلهم أو وصولهم إلى الشعب الفلسطيني؛
    19. the Government of Israel should take immediate actions to prevent further incidences of excessive use of force against Palestinian civilians. UN 19 - ينبغي لحكومة إسرائيل أن تقوم باتخاذ إجراءات فورية لمنع وقوع المزيد من حوادث الاستخدام المفرط للقوة ضد المدنيين الفلسطينيين.
    (b) The Government of Israel should: UN (ب) ينبغي لحكومة إسرائيل أن تقوم بما يلي:
    36. the Government of Israel should end its discriminatory policies and practices against Palestinians, in particular those that violate Palestinians' right to adequate housing. UN 36 - ينبغي لحكومة إسرائيل أن تُنهي سياساتها وممارساتها التمييزية ضد الفلسطينيين، وبخاصة تلك التي تنتهك حق الفلسطينيين في السكن الملائم.
    37. the Government of Israel should take all necessary measures to prevent attacks by Israeli settlers against Palestinian civilians and their property in the West Bank, including East Jerusalem. UN 37 - ينبغي لحكومة إسرائيل أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع الهجمات التي يشنها المستوطنون الإسرائيليون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية.
    39. the Government of Israel should ensure that, in line with its international legal obligations, all persons are equal before the law and are entitled without any discrimination to the equal protection of the law. UN 39 - ينبغي لحكومة إسرائيل أن تكفل، تمشيا مع التزاماتها القانونية الدولية، أن يكون جميع الأشخاص سواء أمام القانون ويتمتعون بحمايته دون أي تمييز وعلى قدم المساواة.
    47. the Government of Israel should fully lift the blockade of Gaza, using means to address security concerns that do not violate the human rights of Gazans. UN 47 - ينبغي لحكومة إسرائيل أن ترفع تماماً الحصار عن غزة باستخدام وسائل كفيلة بالتعامل مع الشواغل الأمنية وبحيث لا يُنتهك ما لأهل غزة من حقوق الإنسان.
    76. the Government of Israel should fully comply with the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN 76 - ينبغي لحكومة إسرائيل أن تمتثل بالكامل لفتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Notwithstanding legitimate Israeli security concerns, the Government of Israel should fully lift the blockade of Gaza to remedy the ongoing punitive measures against the civilian population. UN 64- وعلى الرغم من الشواغل الأمنية الإسرائيلية المشروعة، ينبغي لحكومة إسرائيل أن ترفع بالكامل الحصار المفروض على غزة لإلغاء التدابير العقابية المستمرة المتخذة ضد السكان المدنيين.
    82. Since the application of religious law to determine matters of personal status and the absence of provision for civil marriage effectively denies a large number of persons the right to marry in Israel, the Government of Israel should consider introducing legal provisions which allow for civil marriages in Israel. UN 82- ولما كان تطبيق القوانين الدينية في مجال الأحوال الشخصية وانعدام أية أحكام قانونية تنظم الزواج المدني يحرمان فعلاً عدداً كبيراً من الأشخاص من حق الزواج في إسرائيل، ينبغي لحكومة إسرائيل أن تنظر في سن أحكام قانونية تسمح بالزواج المدني في إسرائيل.
    38. the Government of Israel should ensure that all serious allegations concerning criminal acts committed by settlers or the Israel Defense Forces are subject to independent, impartial, effective, thorough and prompt investigations, in accordance with international standards. UN 38 - ينبغي لحكومة إسرائيل أن تكفل إخضاع جميع الادعاءات الخطيرة المتعلقة بأعمال إجرامية يرتكبها المستوطنون أو قوات جيش الدفاع الإسرائيلي لتحقيقات مستقلة ونزيهة وفعالة وشاملة وفورية، وفقا للمعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus