"ينبغي لقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • should've
        
    I should've killed you when i had the chance. Open Subtitles ينبغي لقد قتلوا لك عندما أتيحت لي الفرصة.
    As fragile as his bones were, we know there should've been something more than just a neck break. Open Subtitles كما هشا كما كانت عظامه، نعرف ينبغي لقد كان هناك شيء أكثر من مجرد كسر الرقبة.
    Never should've had all these kids so close together. Open Subtitles أبدا ينبغي لقد كان كل هؤلاء الأطفال قريبة جدا معا.
    I should've banged down that door and gone back inside. Open Subtitles ينبغي لقد خبطت أسفل ذلك من قبل، وذهب الى الداخل.
    At this temp, his heart should've restarted by now. Open Subtitles في هذه الحرارة، له القلب ينبغي لقد إعادة تشغيل الآن.
    I knew we should've never mentioned us living together in the first place. Open Subtitles أنا أعرف أننا ينبغي لقد المذكورة أبدا منا الذين يعيشون معا في المقام الأول.
    The whole thing should've went by the numbers, but he got wise. Open Subtitles الامر كله ينبغي لقد ذهب من خلال الأرقام، لكنه حصل على الحكمة.
    I should've gone for Puerto Vallarta when I had the chance. Open Subtitles ينبغي لقد ذهب لبويرتو فالارتا عندما أتيحت لي الفرصة.
    Well, maybe I should've waited for your friend, Forbes, to open the door before I set it off. Open Subtitles حسنا، ربما ينبغي لقد انتظرت لصديقك، فوربس، لفتح الباب قبل أن تفجيره.
    I know I should've told you all that a long time ago. Open Subtitles أنا أعلم أنني ينبغي لقد قلت لك كل ما منذ زمن طويل.
    You think I should've set you two up? Open Subtitles كنت تعتقد ينبغي لقد قمت بتعيين اثنين من فوق؟
    I should've flown to Dallas and taken you out for drinks and line dancing and told you face-to-face. Open Subtitles ينبغي لقد طار إلى دالاس ونقلك للمشروبات والرقص خط وقلت لك وجها لوجه.
    He should've died that day, but he didn't, and this is our worst-case scenario. Open Subtitles وقال انه ينبغي لقد مات في ذلك اليوم، لكنه لم يفعل، وهذا هو السيناريو الأسوأ.
    Wow, we really should've cleared that up then. Open Subtitles نجاح باهر، ونحن حقا ينبغي لقد تطهيرها أن حتى ذلك الحين.
    She should've told me if she was moving. Open Subtitles وقالت انها ينبغي لقد قال لي إذا كانت تتحرك.
    Robert Riley went to prison because Emmett Harrington gamed the system, and we should've caught it. Open Subtitles ذهب روبرت رايلي إلى السجن لايميت هارينغتون يتصور النظام، ونحن ينبغي لقد القبض عليه.
    I should've strangled you while we were still in the womb and I had the chance. Open Subtitles ينبغي لقد خنق لك بينما كنا لا نزال في الرحم ولقد سنحت لي الفرصة.
    We should've kept her isolated from the indigenous population. Open Subtitles نحن ينبغي لقد بقي لها من عزلة من السكان الأصليين.
    You should've eaten all your sweets in one go. Open Subtitles أنت ينبغي لقد أكلت جميع الحلويات الخاصة بك في دفعة واحدة
    Whatever you gave him should've worn off already, right? Open Subtitles مهما كنت أعطاه ينبغي لقد بليت بالفعل، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus