"ينبغي للدولة الطرف أن تطبق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the State party should apply
        
    Furthermore, the State party should apply the non-refoulement principle without any discrimination or exception. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تطبق مبدأ عدم الإعادة القسرية دون تمييز أو استثناء.
    Furthermore, the State party should apply the non-refoulement principle without any discrimination or exception. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تطبق مبدأ عدم الإعادة القسرية دون تمييز أو استثناء.
    Furthermore, the State party should apply the non-refoulement principle without any discrimination or exception. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي للدولة الطرف أن تطبق مبدأ عدم الإعادة القسرية دون تمييز أو استثناء.
    the State party should apply article 12 of the Covenant to all its nationals. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق أحكام المادة 12 من العهد على جميع رعاياها.
    the State party should apply article 12 of the Covenant to all its nationals. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق أحكام المادة 12 من العهد على جميع رعاياها.
    Referring to article 4, paragraph 2 of the Convention, the Committee underlines that the State party should apply sanctions that are proportional with the offences, and the State party is encouraged to initiate the collection of statistics on disciplinary penalties imposed. UN وتؤكد اللجنة، إذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، أنه ينبغي للدولة الطرف أن تطبق جزاءات تتناسب مع الجرائم، وتشجع الدولة الطرف على الشروع في جمع إحصاءات عن العقوبات التأديبية المفروضة.
    Referring to article 4, paragraph 2 of the Convention, the Committee underlines that the State party should apply sanctions that are proportional with the offences, and the State party is encouraged to initiate the collection of statistics on disciplinary penalties imposed. UN وتؤكد اللجنة، إذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، أنه ينبغي للدولة الطرف أن تطبق جزاءات تتناسب مع الجرائم، وتشجع الدولة الطرف على الشروع في جمع إحصاءات عن العقوبات التأديبية المفروضة.
    the State party should apply the law on wire and telephone tapping in a manner which is compatible with article 17 of the Covenant and should ensure the exclusion of communications protected by the privilege of confidentiality from tapping. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق القانون المتعلق بالتنصت على المكالمات الهاتفية بطريقة تتوافق مع المادة 17 من العهد وأن تكفل استثناء الاتصالات المحمية بموجب الحق في المحافظة على السرية من عملية التنصت.
    the State party should apply the law on wire and telephone tapping in a manner which is compatible with article 17 of the Covenant and should ensure the exclusion of communications protected by the privilege of confidentiality from tapping. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق القانون المتعلق بالتنصت على المكالمات الهاتفية بطريقة تتوافق مع المادة 17 من العهد وأن تكفل استثناء الاتصالات المحمية بموجب الحق في المحافظة على السرية من عملية التنصت.
    the State party should apply the law on wire and telephone tapping in a manner which is compatible with article 17 of the Covenant and should ensure the exclusion of communications protected by the privilege of confidentiality from tapping. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق القانون المتعلق بالتنصت على المكالمات الهاتفية بطريقة تتوافق مع المادة 17 من العهد وأن تكفل استثناء الاتصالات المحمية بموجب الحق في المحافظة على السرية من عملية التنصت.
    Referring to article 4, paragraph 2, of the Convention, the Committee underlines that the State party should apply sanctions that are proportional with the offences, and the State party is encouraged to initiate the collection of statistics on disciplinary penalties imposed. UN وبالإشارة إلى الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، تؤكد اللجنة أنه ينبغي للدولة الطرف أن تطبق عقوبات تتناسب مع الجرائم، وتُشجع الدولة الطرف على البدء في جمع إحصاءات عن العقوبات التأديبية المفروضة.
    Referring to article 4, paragraph 2, of the Convention, the Committee underlines that the State party should apply sanctions that are proportional with the offences, and the State party is encouraged to initiate the collection of statistics on disciplinary penalties imposed. UN وبالإشارة إلى الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، تؤكد اللجنة أنه ينبغي للدولة الطرف أن تطبق عقوبات تتناسب مع الجرائم، وتُشجع الدولة الطرف على البدء في جمع إحصاءات عن العقوبات التأديبية المفروضة.
    the State party should apply the nonrefoulement guarantee to all detainees in its custody, cease the rendition of suspects, in particular by its intelligence agencies, to States where they face a real risk of torture, in order to comply with its obligations under article 3 of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق ضمانة عدم الإعادة القسرية على جميع المحتجزين لديها وأن تتوقف عن تسليم المتهمين، لا سيما من قبل وكالاتها الاستخباراتية، إلى دول يواجهون فيها خطراً حقيقياً بالتعرض للتعذيب، وذلك إذا أرادت الامتثال للالتزامات المترتبة عليها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    the State party should apply a zerotolerance approach to the continuing problem of dedovshchina in the armed forces, take immediate measures of prevention and ensure prompt, impartial and effective investigation and prosecution of such abuses. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق نهجاً يقوم على عدم التهاون مطلقاً إزاء مشكلة التنكيل المستمرة في صفوف القوات المسلحة، وأن تتخذ تدابير فورية لمنع هذه التجاوزات وضمان إجراء تحقيقات عاجلة ونزيهة وفعالة بشأنها وتقديم مرتكبيها إلى المحاكمة.
    the State party should apply a zerotolerance approach to the continuing problem of dedovshchina in the armed forces, take immediate measures of prevention and ensure prompt, impartial and effective investigation and prosecution of such abuses. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق نهجاً يقوم على عدم التهاون مطلقاً إزاء مشكلة التنكيل المستمرة في صفوف القوات المسلحة، وأن تتخذ تدابير فورية لمنع هذه التجاوزات وضمان إجراء تحقيقات عاجلة ونزيهة وفعالة بشأنها وتقديم مرتكبيها إلى المحاكمة.
    the State party should apply Law No. 28 of 26 February 2004 in a manner compatible with article 17 and ensure that any future law on wire and phone tapping for investigation purposes is compatible with the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق القانون رقم 28 المؤرخ 26 شباط/فبراير 2004 بطريقة متوافقة مع المادة 17 وأن تحرص على أن يكون أي قانون يصدر في المستقبل بشأن مراقبة المراسلات والمكالمات الهاتفية لأغراض التحقيق متوافقاً مع العهد.
    the State party should apply the law so as to give full effect to the right of a person to examine, or have examined, the witnesses against him in conformity with article 14 (e) of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق القانون بإعمالها الكامل لحق الشخص في استجواب من يشهدون ضده أو جعلهم يُستجوبون طبقاً للمادة 14 (ه) من العهد.
    the State party should apply the law so as to give full effect to the right of a person to examine, or have examined, the witnesses against him in conformity with article 14 (e) of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق القانون بإعمالها الكامل لحق الشخص في استجواب من يشهدون ضده أو جعلهم يُستجوبون طبقاً للمادة 14(ﻫ) من العهد.
    the State party should apply the law so as to give full effect to the right of a person to examine, or have examined, the witnesses against him in conformity with article 14 (e) of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تطبق القانون بإعمالها الكامل لحق الشخص في استجواب من يشهدون ضده أو جعلهم يُستجوبون طبقاً للمادة 14(هـ) من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus