"ينبغي للمجلس أن ينظر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Council should consider
        
    • the Council should look into
        
    Moreover, there are areas where the Council should consider structural reform. UN وفضلا عن ذلك، ثمة مجالات حيث ينبغي للمجلس أن ينظر في الإصلاح الهيكلي.
    the Council should consider urgent measures in this respect. UN كما ينبغي للمجلس أن ينظر في اتخاذ تدابير عاجلة في هذا الصدد.
    Before acting in such cases, either with a United Nations, regional or multinational arrangement, and in order to reinforce political support for such efforts, enhance confidence in their legitimacy and deter perceptions of selectivity or bias toward one region or another, the Council should consider the following factors: UN وقبل التصرف في مثل تلك الحالات، سواء باستعمال ترتيب للأمم المتحدة أو ترتيب إقليمي أو ترتيب متعدد الأطراف، وتعزيزا للدعم السياسي لمثل تلك الجهود وزيادة الثقة في شرعيتها واستبعاد مظنة الميل أو التحيز لمنطقة أو أخرى، ينبغي للمجلس أن ينظر في العوامل التالية:
    In support of this, the Council should consider introducing a time limit for all listings to ensure that the Committee reviews the case for redesignation at regular intervals. UN وتأييدا لذلك، ينبغي للمجلس أن ينظر في وضع حد زمني لجميع القيودات بما يكفل للجنة استعراض مبررات إعادة الإدراج على فترات منتظمة.
    Council members discussed the gradual reduction of the authorized military strength of UNOCI recommended by the Secretary-General and whether the Council should look into further reductions. UN وناقش أعضاء المجلس الخفض التدريجي للقوام العسكري المأذون به لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الذي أوصى به الأمين العام وما إذا كان ينبغي للمجلس أن ينظر في مواصلة الخفض.
    (c) the Council should consider its monthly programme of work at a public meeting; UN (ج) ينبغي للمجلس أن ينظر في برنامج عمله الشهري في جلسة علنية؛
    (c) the Council should consider its monthly programme of work at a public meeting; UN )ج( ينبغي للمجلس أن ينظر في برنامج عمله الشهري في جلسة علنية؛
    (c) the Council should consider its monthly programme of work at a public meeting; UN (ج) ينبغي للمجلس أن ينظر في برنامج عمله الشهري في جلسة علنية؛
    (c) the Council should consider its monthly programme of work at a public meeting; UN (ج) ينبغي للمجلس أن ينظر في برنامج عمله الشهري في جلسة علنية؛
    68. the Council should consider ways of systematically engaging non-governmental organizations, the private sector, local authorities, parliamentarians, universities and other non-State actors with its work. UN 68 - ينبغي للمجلس أن ينظر في السبل التي تسمح بأن يشارك في عمله بانتظام كل من المنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والسلطات المحلية، والبرلمانيين، والجامعات وغيرها من العناصر الفاعلة غير الحكومية.
    The suggestion had also been made that the Council should consider how it could better assemble the capacity to look at the root causes of conflicts, why noting that the Council may stood to benefit from more Secretary-General's briefings especially on cross-cutting issues. UN واقتُرح أيضا أنه ينبغي للمجلس أن ينظر في الطريقة التي يمكن بها أن يجمع على نحو أفضل القدرات اللازمة للنظر في الأسباب الجذرية للصراعات، مع ملاحظة أن المجلس يمكن أن يستفيد من المزيد من إحاطات الأمين العام، خاصة بشأن المسائل الشاملة لعدة قطاعات.
    We feel that, during the review process, the Council should consider streamlining its programme of work by meeting in two regular sessions for a total of eight weeks every year, with the remaining third session of two weeks to be added to the existing programme for the Universal Periodic Review. UN نرى خلال عملية الاستعراض، أنه ينبغي للمجلس أن ينظر في تنسيق برنامج عمله بالانعقاد في دورتين عاديتين بحيث يبلغ مجموع فترات انعقاده ثمانية أسابيع في كل عام، مع عقد الدورة الثالثة المتبقية لمدة أسبوعين، لإضافتها إلى البرنامج الحالي للاستعراض الدوري الشامل.
    As a first step, the Council should consider and approve the request for an OSI by a two-thirds majority of all its members, namely by a " green light " procedure. UN وكخطوة أولى، ينبغي للمجلس أن ينظر في طلب إجراء تفتيش موقعي وأن يوافق عليه بأغلبية ثلثي جميع أعضائه، أي عن طريق إجراء " الضوء اﻷخضر " .
    (4) Subparagraph (c) should be revised to read: " At the beginning of each month, the Council should consider its monthly programme of work at a public meeting. " UN (4) تنقح الفقرة الفرعية (ج) بحيث يصبح نصها كما يلي: " في بداية كل شهر، ينبغي للمجلس أن ينظر في برنامج عمله الشهري في جلسة علنية " .
    (2) Subparagraph (c) should be revised to read: " At the beginning of each month, the Council should consider its monthly programme of work at a public meeting. " UN (2) تنقح الفقرة الفرعية (ج) بحيث يصبح نصها كما يلي: " في بداية كل شهر، ينبغي للمجلس أن ينظر في برنامج عمله الشهري في جلسة علنية " .
    (4) Subparagraph (c) should be revised to read: " At the beginning of each month, the Council should consider its monthly programme of work at a public meeting. " UN (4) تنقح الفقرة الفرعية (ج) بحيث يصبح نصها كما يلي: " في بداية كل شهر، ينبغي للمجلس أن ينظر في برنامج عمله الشهري في جلسة علنية " .
    They discussed the gradual reduction of the authorized military strength of UNOCI recommended by the Secretary-General and whether the Council should look into further reductions. UN وناقشوا الخفض التدريجي للقوام العسكري المأذون به لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الذي أوصى به الأمين العام وما إذا كان ينبغي للمجلس أن ينظر في مواصلة الخفض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus