UN-Habitat should continue identifying and sharing innovative urban development planning and management practices. | UN | وقال إنه ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يواصل تحديد ممارسات تخطيط وإدارة النمو الحضري المبتكرة وأن يعمل على تقاسمها. |
UN-Habitat should have a stronger regional and national presence, and should be given the funding needed to make that presence felt. | UN | وأضافت أنه ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يكون له وجود إقليمي ووطني قوي وأن يتوافر له التمويل اللازم لإثبات هذا الوجود. |
UN-Habitat should clarify who within the organizational set-up is responsible for coordinating fund-raising and raising funds for the global campaigns, global programmes and technical assistance projects. | UN | ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يوضح الجهة المسؤولة في الهيكل التنظيمي عن تنسيق جمع الأموال عموما، وعن جمع الأموال للحملتين العالميتين والبرامج العالمية ومشاريع المساعدة التقنية. |
UN-Habitat should initiate preparatory work and other actions, as recommended below, with a view to mobilizing international donor contributions to support the special human settlements programme. | UN | ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يبدأ الأعمال التحضيرية والأعمال الأخرى، على النحو الموصى به أدناه بهدف حشد مساهمات الجهات المانحة الدولية لدعم برنامج المستوطنات البشرية الخاص. |
The view was expressed that UN-Habitat should continue its effort to avoid duplication of activities through the consolidation of changes and the identification of programme priorities. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يواصل جهوده لتجنب ازدواجية الأنشطة عن طريق دمج التغييرات وتحديد الأولويات البرنامجية. |
To ensure the appropriate use of project resources, UN-Habitat should suspend the use of the existing Umbrella Project for Afghanistan. | UN | لكفالة الاستخدام المناسب لموارد المشاريع، ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يعلق استخدام المشروع الجامع الحالي الخاص بأفغانستان. |
On the completion of this exercise, if it is found that the financial record to the donors has been inadequately reported, UN-Habitat should enter into a discussion with affected donors on the use of the funds. | UN | وعند انتهاء العملية، وإذا ما اتضح أن الإبلاغ عن السجلات المالية المقدمة إلى المانحين لم يكن سليما، ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يدخل في مناقشة مع المانحين المعنيين بشأن استخدام الأموال. |
While UN-Habitat should continue contracting out the major tasks of writing the flagship report, it must increase the ownership and coherence of input by providing guidance in that regard. | UN | وبينما ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يواصل التعاقد بشأن المهام الرئيسية لوضع التقرير الرئيسي، فإن عليه أن يعمل على زيادة إشرافه على مضمونهما وكفالة اتساقها من خلال تقديم توجيهات بهذا الصدد. |
(b) UN-Habitat should establish the proposed technical cooperation trust fund; | UN | (ب) ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يُقِيم صندوق الاستئمان التعاون التقني المقترح؛ |
To ensure accountability, UN-Habitat should establish arrangements for the establishment, monitoring and oversight of the delegation of authority and corresponding resources, which should be used as a reference in determining the appropriate level of delegation of authority for Afghanistan. | UN | سعيا إلى كفالة المساءلة، ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يضع ترتيبات لتفويض السلطة وما يتصل بذلك من موارد، وأن يرصد ويراقب تلك الترتيبات التي تتعين الرجوع إليها في تحيد المستوى المناسب من تفويض السلطة في أفغانستان. |
To enhance accountability arrangements for the Afghanistan operation, UN-Habitat should clarify the respective roles and responsibilities of the Regional Office for Asia and the Pacific and the United Nations Office at Nairobi for service delivery to its Afghanistan operation. | UN | بغية تحسين ترتيبات المسائلة في عملية أفغانستان، ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يوضح أدوار ومسؤوليات كل من المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي فيما يتصل بتقديم الخدمات إلى عملية أفغانستان. |
To ensure proper accounting for and treatment of common resources used in more than one project, UN-Habitat should draw up guidelines for the accounting and treatment of common resources as part of its ongoing work in developing an operational manual for field activities. | UN | لكفالة إدراج ومراعاة جميع الموارد المشتركة المستخدمة في أكثر من مشروع واحد، ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يضع مبادئ توجيهية تتعلق بإدراج واحتساب الموارد المشتركة، كجزء من برنامجه الجاري لوضع دليل للأنشطة الميدانية. |
To ensure the appropriate use of project resources, UN-Habitat should provide clarification to the relevant donors and either return $124,000 to affected donors or obtain agreement on its use. | UN | لكفالة استخدام موارد المشاريع استخداما ملائما، ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يوضح للمانحين المعنيين الجوانب المتصلة باستخدام مبلغ 000 124 دولار وأن يقوم إما بإعادته إليهم أو بالحصول على موافقتهم على استخدامه. |
To ensure that it is clear when and under what circumstances imprest accounts should be established and used in field operations in conjunction with other alternatives, such as direct payment from Headquarters, UN-Habitat should develop a guideline for establishing, monitoring and reviewing imprest accounts. | UN | لكفالة وضوح متى وفي أي ظروف ينبغي إنشاء حسابات السلف واستخدامها في العمليات الميدانية إلى جانب بدائل أخرى، مثل المدفوعات المباشرة من المقر، ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يضع مبادئ توجيهية بشأن إنشاء حسابات السلف واستعراضها. |
Separately, in paragraph 91 of its previous report the Board recommended that, in implementing IPSAS, UN-Habitat should consider revising its policy on the valuation of leave liability. | UN | ومن ناحية أخرى، كان المجلس قد أوصى في الفقرة 91 من تقريره السابق أنه ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن ينظر في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في تنقيح سياسته بشأن تقييم الالتزام الخاص بالإجازات. |
32. UN-Habitat should step up its efforts to promote South-South and triangular cooperation in its work. | UN | 32 - وأضافت قائلة إنه ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يعزز جهوده الرامية إلى تحسين التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في أعماله. |
This project provides for an interdivisional task force, supported by a consultant, to advise the Executive Director as to the strategic approach that UN-Habitat should take to developing institutionally to become an effective GEF implementing agency. | UN | وينص هذا المشروع على إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الشُعَبْ، يدعمها أحد الخبراء الاستشاريين لتقديم المشورة إلى المدير التنفيذي بشأن النهج الإستراتيجي الذي ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يتبعه لكي يتطور مؤسسياً حتى يصبح وكالة تنفيذ فعالة تابعة لمرفق البيئة العالمية. |
(a) UN-Habitat should formulate the proposed special human settlements programme in full cooperation with the Palestinian Authority and other stakeholders, with priorities focusing on: | UN | (أ) ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يصيغ برنامج المستوطنات البشرية الخاص المقترح بالتعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية وأصحاب المصلحة الآخرين مع جعل الأولويات مُرَكَزَةً على: |
(c) UN-Habitat should mount an intensive campaign among United Nations Member States and the broader international donor community to raise financial contributions for the programme. | UN | (ج) ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يشن حملة مكثفة بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وجماعة المانحين الدوليين على نطاق أوسع لتجميع المساهمات المالية للبرنامج. |
82. UN-Habitat should publish one flagship report every other year and publicize it through extensive launch activities, utilizing the lessons learned from the launch of the 2003 edition of the Global Report on Human Settlements, The Challenge of Slums. | UN | 82 - ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن ينشر تقريرا رئيسيا واحدا كل سنتين، وأن يعلن عنه عبر أنشطة إصدار واسعة النطاق بالاستناد إلى الدروس المستفادة بعد إصدار طبعة عام 2003 من التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية بعنوان تحدي الأحياء الفقيرة. |