"ينتجون" - Traduction Arabe en Anglais

    • produce
        
    • producing
        
    • they make
        
    • producers
        
    In addition, the Secretaries General traditionally issue a statement or produce a special video to open IAPMC Assemblies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يصدر الأمناء العامون تقليدياً بياناً أو ينتجون شريط فيديو خاصاً لافتتاح جمعيات الرابطة.
    Food production has three additional links with food entitlements.12 Many people, primarily subsistence smallholders, produce the food they consume. UN فكثير من الناس، وأولهم صغار الملاك الذين يعيشون على الزراعة الكفافية، ينتجون اﻷغذية التي يستهلكونها.
    One of these, in particular, is the need for dialogue and a partnership between those who produce and those who are in a position to create fair conditions for production. UN من هذه التوقعات، على وجه الخصوص، الحاجة إلى الحوار وإقامة شراكة بين من ينتجون ومن يستطيعون تهيئة ظروف إنتاج منصفة.
    They should see themselves as producing consumer products and services instead of undifferentiated homogeneous commodities. UN ويجب أن يعتبروا أنهم ينتجون منتجات وخدمات للمستهلكين بدلاً من سلع أساسية متجانسة وغير متميزة.
    In between are family farmers and landed peasants producing undifferentiated commodities with low and declining returns. UN وفيما بين ذلك هناك مزارع الأسر والفلاحون ملاك الأرض الذي ينتجون سلعاً غير متمايزة، ذات عائدات منخفضة ومتناقصة.
    In contrast, most residents of cities in developing countries produce relatively few greenhouse gas emissions. UN وعلي العكس من ذلك فإن معظم المقيمين في المدن في البلدان النامية ينتجون انبعاثات قليلة نسبياً من غازات الاحتباس الحراري.
    At the same time, we are asking for just transition programmes for workers who produce asbestos or are exposed to products and for their communities. UN ونحن نطالب في الوقت نفسه بوضع برامج انتقال عادل لفائدة العمال الذي ينتجون الأسبستوس أو يتعرضون لمنتجاته ومجتمعاتهم.
    While farmers constitute two thirds of the population, they produce only one third of the country's economic output. UN وبينما يشكل المزارعون ثلثي عدد السكان، فإنهم ينتجون مقدار الثلث فقط من الناتج الاقتصادي في البلد.
    The focus of assistance is on small farmers who produce most of the food in developing countries. UN وتركز المساعدة على صغار المزارعين الذين ينتجون معظم الغذاء في البلدان النامية.
    The remaining 25 members of the Division continued to produce radio programmes on human rights education and reconstruction and development for broadcast until the end of UNTAC's mandate. UN وظل ٢٥ عضوا متبقيا من هذه الشعبة ينتجون برامج إذاعية تتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الانسان والتعمير والتنمية، ﻹذاعتها حتى نهاية ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    In Turkey, 11 salt producers, which produce 90 per cent of that country's salt, have signed a commitment to reach 100 per cent salt iodization and to report monthly to the Ministry of Health. UN وفي تركيا، وقع ١١ منتجا للملح ينتجون ٩٠ في المائة من ملح ذلك البلد على التزام بالوصول بنسبة تيويد الملح الى ١٠٠ في المائة، وأن يقدموا شهريا تقريرا بهذا الصدد الى وزارة الصحة.
    Some offenders prolifically produce and publicly distribute abuse material. UN ومن ثمّ فإنَّ بعض الجناة ينتجون بغزارة مواد الاعتداء ويوزّعونها علنا.
    Human rights rapporteurs receive or produce a number of documents that remain active over the course of their entire mandate. UN يتلقى مقررو حقوق الإنسان أو ينتجون عدداً من الوثائق التي تظل نشطة طوال فترة ولايتهم بكاملها.
    They produce enormous amounts of oxytocin, which is the hormone commonly associated with feelings of trust and the desire to be social. Open Subtitles إنهم ينتجون كميّات هائلة من الأكسيتوسين وهو الهرمون الذي يرتبط عادة بمشاعر الثقة، والرغبة في أن تكون اجتماعياً
    Right, tonight the boys and girls who produce Top Gear are on a mission to prove that the hot hatchbacks of our era were rubbish. Open Subtitles الحق, الليلة الفتيان والفتيات الذين ينتجون توب جير هي في مهمة لإثبات أن والهاتشباك الساخنة في عصرنا كانت القمامة.
    People still hunt and gather, but now they also produce food and clothing... agriculture. Open Subtitles ما زال الناس يصطادون و يجمعون و لكن الآن ينتجون أيضاً، طعام و ملبس زراعه
    Through training programmes, skills were upgraded at 20 agro-machinery manufacturers in Nigeria, producing cassava-processing machinery. UN ومن خلال برامج التدريب، أمكن تطوير كفاءات 20 من صانعي الآلات الزراعية الذين ينتجون أجهزة معالجة الكاسافا في نيجيريا.
    At these sites, Mai Mai taxes diggers producing up to 7 g per week. UN وفي هذه مواقع تفرض ماي ماي ضرائب على الحفارين الذين ينتجون ما يصل إلى 7 غرامات من الذهب أسبوعيا.
    The extension cords themselves are intertwined... in the most flammable of ways, and they're producing an immense amount of heat. Open Subtitles الإمتداد يربط أنفسهم جدل من الطرق الأكثر قابلية للإشتعال وهم ينتجون كمية هائلة من الحرارة
    But the Slavers are producing a good grade of poxy these days. Open Subtitles لكن تجار الرقيق ينتجون نوعية جيدة من الصمغ هذه الايام
    When they make a movie for this book, does *** free tickets? Open Subtitles عندما ينتجون فيلماً من تأليفك هل يعطونك تذاكر مجانية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus