But can't all this just wait until after the campaign is over? | Open Subtitles | لكن ألا يمكن لكل هذا ان ينتظر حتى تنتهي الحملة الإنتخابية؟ |
Wait, is there any way that this ping could wait until tomorrow? | Open Subtitles | مهلا، أهناك إحتمال أنّه يمكن لهذا الهدف أن ينتظر حتى الغد؟ |
That work cannot wait until the next Preparatory Committee meeting in 2012. | UN | ولا يمكن لذلك العمل أن ينتظر حتى انعقاد الاجتماع المقبل للجنة التحضيرية في عام 2012. |
Can't this wait till I get upstairs? | Open Subtitles | ألا يمكن لهذا أن ينتظر حتى أصل الى الأعلى؟ |
They're all important. Can't wait till we get back? | Open Subtitles | جميعها مهمة، ألا يمكن للأمر أن ينتظر حتى نعود ؟ |
Prime Minister Zenawi also urged the international community not to wait for stability to be established in Somalia before sending in a stabilization force. | UN | كذلك حث رئيس الوزراء زيناوي المجتمع الدولي على ألا ينتظر حتى يتحقق الاستقرار في الصومال قبل إرسال قوة لتحقيق الاستقرار. |
A better Council cannot wait until tomorrow, if we want to have a better tomorrow. | UN | إذ لا يمكن لمجلس أفضل أن ينتظر حتى الغد، إذا أردنا أن يكون لنا غد أفضل. |
Under these circumstances, the seller was entitled to wait until it became certain that the buyer would refuse the goods before entering into a substitute transaction. | UN | وفي تلك الظروف، كان يحق للبائع أن ينتظر حتى يتحقق من أن المشتري يرفض السلعة قبل الدخول في صفقة بديلة. |
Transportation to market is difficult and often must wait until a change of season. | UN | والنقل إلى السوق صعب وكثيرا ما يتعين أن ينتظر حتى تغير الموسم. |
However, any public announcement should wait until our countries have agreed to terms. | Open Subtitles | ومع ذلك، على أيّ إعلان علني وعام أن ينتظر حتى موافقة بلدينا على الشروط |
If everybody in this line could just wait until we get the Caroline channing situation under control... | Open Subtitles | الجميع على هذا الصف ينتظر حتى حتى ننتهي من مشكلة كارولين تشانينق |
he had to wait until I was eight, me because before the mask was too big. | Open Subtitles | كان عليه أن ينتظر حتى كنت في الثامنة, لأن لي قبل كان قناع كبير جدا. |
Then the railroad and everything else will have to wait until I bring this town to heel. | Open Subtitles | إذن سكة الحديد والبقية يجب أن ينتظر حتى أخضع هذه البلدة للنظام |
My handlers want to wait until you use the courtroom shooting to humanize yourself and then we'll leak that you were, in fact, sleeping with your boss. | Open Subtitles | يريد رئيسي أن ينتظر حتى تستخدمي إطلاق النار في المحكمة لتظهري انسانيتك, ثم سنسرب أنك كنت في الحقيقة على علاقة مع رئيسك |
Oh. Any business with the Governor will have to wait until morning. | Open Subtitles | أيّ شأن مع الحاكمِ يجب أن ينتظر حتى الصباح |
He's gonna wait until the railroad comes through and take as many lives as he can to feed his bloodlust. | Open Subtitles | سوف ينتظر حتى تاتي سكك القطار و ياخذ ارواح على قد ما يستطيع ليغذي شهوته للدماء |
I'm sure monster can wait till Monday. | Open Subtitles | واثقة بوسع الوحش أن ينتظر حتى يوم الأثنين. |
It can wait till after we know where it came from, and after he's done dealing with personal issues. | Open Subtitles | ويُمكنه أن ينتظر حتى نعرف من أين يأتي وبعد أن ينتهي من تولي أموره الشخصّية |
Whatever you're going to say can wait till you get back, okay? | Open Subtitles | ةيا يكن ما سوف تقوله يمكنه أن ينتظر حتى تعود موافق ؟ |
UNITAR should not wait for formal requests for training. | UN | فلا ينبغي للمعهد أن ينتظر حتى تأتيه طلبات رسمية للتدريب. |
The red cloak waits until you run out of toilet paper. | Open Subtitles | شبح العباءة الحمراء ينتظر حتى تهمين بأخذ ورق المرحاض |
He's leaving three minutes early and he's not even waiting for logout confirmation. | Open Subtitles | هو يَتْركُ ثلاث دقائقِ مبكراً وهو لَم ينتظر حتى لتأكيد الخروج |
Turd waits till we're divorced to help the boys with their homework. | Open Subtitles | غائط ينتظر حتى نحن المطلقات لمساعدة الأولاد واجباتهم المدرسية. |