"ينتظر حتى" - Traduction Arabe en Anglais

    • wait until
        
    • wait till
        
    • wait for
        
    • waits until
        
    • even waiting for
        
    • waits till
        
    But can't all this just wait until after the campaign is over? Open Subtitles لكن ألا يمكن لكل هذا ان ينتظر حتى تنتهي الحملة الإنتخابية؟
    Wait, is there any way that this ping could wait until tomorrow? Open Subtitles مهلا، أهناك إحتمال أنّه يمكن لهذا الهدف أن ينتظر حتى الغد؟
    That work cannot wait until the next Preparatory Committee meeting in 2012. UN ولا يمكن لذلك العمل أن ينتظر حتى انعقاد الاجتماع المقبل للجنة التحضيرية في عام 2012.
    Can't this wait till I get upstairs? Open Subtitles ألا يمكن لهذا أن ينتظر حتى أصل الى الأعلى؟
    They're all important. Can't wait till we get back? Open Subtitles جميعها مهمة، ألا يمكن للأمر أن ينتظر حتى نعود ؟
    Prime Minister Zenawi also urged the international community not to wait for stability to be established in Somalia before sending in a stabilization force. UN كذلك حث رئيس الوزراء زيناوي المجتمع الدولي على ألا ينتظر حتى يتحقق الاستقرار في الصومال قبل إرسال قوة لتحقيق الاستقرار.
    A better Council cannot wait until tomorrow, if we want to have a better tomorrow. UN إذ لا يمكن لمجلس أفضل أن ينتظر حتى الغد، إذا أردنا أن يكون لنا غد أفضل.
    Under these circumstances, the seller was entitled to wait until it became certain that the buyer would refuse the goods before entering into a substitute transaction. UN وفي تلك الظروف، كان يحق للبائع أن ينتظر حتى يتحقق من أن المشتري يرفض السلعة قبل الدخول في صفقة بديلة.
    Transportation to market is difficult and often must wait until a change of season. UN والنقل إلى السوق صعب وكثيرا ما يتعين أن ينتظر حتى تغير الموسم.
    However, any public announcement should wait until our countries have agreed to terms. Open Subtitles ومع ذلك، على أيّ إعلان علني وعام أن ينتظر حتى موافقة بلدينا على الشروط
    If everybody in this line could just wait until we get the Caroline channing situation under control... Open Subtitles الجميع على هذا الصف ينتظر حتى حتى ننتهي من مشكلة كارولين تشانينق
    he had to wait until I was eight, me because before the mask was too big. Open Subtitles كان عليه أن ينتظر حتى كنت في الثامنة, لأن لي قبل كان قناع كبير جدا.
    Then the railroad and everything else will have to wait until I bring this town to heel. Open Subtitles إذن سكة الحديد والبقية يجب أن ينتظر حتى أخضع هذه البلدة للنظام
    My handlers want to wait until you use the courtroom shooting to humanize yourself and then we'll leak that you were, in fact, sleeping with your boss. Open Subtitles يريد رئيسي أن ينتظر حتى تستخدمي إطلاق النار في المحكمة لتظهري انسانيتك, ثم سنسرب أنك كنت في الحقيقة على علاقة مع رئيسك
    Oh. Any business with the Governor will have to wait until morning. Open Subtitles أيّ شأن مع الحاكمِ يجب أن ينتظر حتى الصباح
    He's gonna wait until the railroad comes through and take as many lives as he can to feed his bloodlust. Open Subtitles سوف ينتظر حتى تاتي سكك القطار و ياخذ ارواح على قد ما يستطيع ليغذي شهوته للدماء
    I'm sure monster can wait till Monday. Open Subtitles واثقة بوسع الوحش أن ينتظر حتى يوم الأثنين.
    It can wait till after we know where it came from, and after he's done dealing with personal issues. Open Subtitles ويُمكنه أن ينتظر حتى نعرف من أين يأتي وبعد أن ينتهي من تولي أموره الشخصّية
    Whatever you're going to say can wait till you get back, okay? Open Subtitles ةيا يكن ما سوف تقوله يمكنه أن ينتظر حتى تعود موافق ؟
    UNITAR should not wait for formal requests for training. UN فلا ينبغي للمعهد أن ينتظر حتى تأتيه طلبات رسمية للتدريب.
    The red cloak waits until you run out of toilet paper. Open Subtitles شبح العباءة الحمراء ينتظر حتى تهمين بأخذ ورق المرحاض
    He's leaving three minutes early and he's not even waiting for logout confirmation. Open Subtitles هو يَتْركُ ثلاث دقائقِ مبكراً وهو لَم ينتظر حتى لتأكيد الخروج
    Turd waits till we're divorced to help the boys with their homework. Open Subtitles غائط ينتظر حتى نحن المطلقات لمساعدة الأولاد واجباتهم المدرسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus