"ينتقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • slams
        
    • critical of
        
    • criticized
        
    • criticize
        
    • criticizes
        
    • criticizing
        
    • criticism
        
    • judge
        
    • a critic
        
    • an outspoken critic
        
    • criticise
        
    • judges the
        
    Phil says his wife and his kid show up to his motel, slams the door in their face. Open Subtitles فيل يقول زوجته وطفله تظهر إلى موطنه، ينتقد الباب في وجههم.
    What if the wind slams us right into that thing. Open Subtitles ماذا لو كان الرياح ينتقد لنا الحق في هذا الشيء.
    Humanitarians are often critical of what they perceive as an overly accommodating approach by missions towards Governments and security forces. UN وغالباً ما ينتقد العاملون في المجال الإنساني ما يعتبرونه نهج شديد التسامح تتبعه البعثات تجاه الحكومات وقوات الأمن.
    The pastor was a strong opponent of the regime, and openly criticized the authorities in several sermons. UN وكان القس معارضاً متشدداً للنظام، وكان ينتقد السلطات في العديد من خطبه انتقاداً صريحاً.
    The Government regularly suppresses, harasses and detains those who criticize its policies. UN وتقوم الحكومة على نحو منتظم بقمع ومضايقة واحتجاز من ينتقد سياساتها.
    However, my delegation criticizes the unrealistic methodology being used; we favour Council expansion through a broad consensus. UN بيد أن وفدي ينتقد المنهجية غير الواقعية المستخدمة؛ ونحن نحبذ توسيع المجلس من خلال توافق واسع للآراء.
    Her delegation was therefore not in a position to support a draft resolution criticizing a Member State. UN لذلك فإن وفدها ليس في وضع يسمح له بتأييد مشروع قرار ينتقد إحدى الدول اﻷعضاء.
    I'm like scratching for the outside, like goin'like this, and it's like pitching and then it slams me on the ground, man. Open Subtitles أنا مثل الخدش ل الخارج، مثل ذاهب مثل هذا، ومن ثم نصب مثل أنه ينتقد لي على الأرض، رجل‎.
    - [chuckles] [car door slams] [footsteps approaching] Open Subtitles - [يضحك] [ينتقد باب السيارة] [خطى تقترب]
    [slams Bottle Down] Fuck you, Finch. Open Subtitles [ينتقد قنينة أسفل] مارس الجنس معك، فينتش.
    [ Receiver slams, phone clatters ] Open Subtitles [ينتقد استقبال، البعثرة الهاتف]
    He indicated that article 48 of the Press Law empowered the State to criminalize any statement, publication, news or article critical of the State or its organs. UN وأشار إلى أن المادة 48 من قانون الصحافة تخول الدولة سلطة تجريم أي بيان أو منشور أو خبر أو مقال ينتقد الدولة أو أجهزتها.
    IITC is still critical of how Governments continue to deny indigenous peoples their right to self-determination. UN وما زال المجلس ينتقد مواصلة الحكومات حرمان الشعوب اﻷصلية من ممارسة حقها في تقرير المصير.
    The residence of the Congolese bishop Laurent Monsengwo, who has been critical of the Rwandan presence in his homeland, was attacked by the Rwandans. UN وهاجم الروانديون منزل الأسقف الكونغولي لورون مونسينغو الذي ينتقد الوجود الرواندي في وطنه.
    National media institutions have also been criticized by the civil society for failing to comply with the principle of journalism respectful of human rights. UN وظل المجتمع المدني ينتقد المؤسسات الإعلامية الوطنية كذلك لعدم امتثالها مبادئ الصحافة التي تحترم حقوق الإنسان.
    He had not criticized the Government’s decision to exploit the country’s oil reserves, but only the fact that security measures taken pursuant to that exploitation had resulted in human rights violations. UN وأضاف أنه لم ينتقد قرار الحكومة باستغلال الاحتياطيات النفطية للبلد، لكنه انتقد الحقيقة التي تشير إلى أن التدابير اﻷمنية المتخذة لتحقيق هذا الاستغلال، أسفرت عن انتهاكات لحقوق اﻹنسان.
    2.3 Ever since his arrival in Sweden, the complainant criticized the Iranian regime in European and Swedish media. UN 2-3 ومنذ قدوم صاحب الشكوى إلى السويد، أخذ ينتقد النظام الإيراني في وسائط الإعلام الأوروبية والسويدية.
    I´m the one to criticize if I fail to maintain the standards. Open Subtitles إننى الشخص الذى سوف ينتقد إذا فشلت فى الحفاظ على المعايير
    A country which still punished homosexuality by execution, flogging, stoning and imprisonment could not afford to criticize others. UN وقالت إن بلدا يستمر في المعاقبة على المثلية الجنسية بالإعدام والجلد والرجم والحبس ليس له أن ينتقد الآخرين.
    Iraq also criticizes Saudi Arabia's Soil Adjusted Vegetation Index and Normalized Difference Vegetation Index analysis. UN 596- كما ينتقد العراق تحليل مؤشر الغطاء النباتي المعدَّل للتربة والمؤشر القياسي المحدد للغطاء النباتي.
    He was not criticizing the Secretariat, since it was a matter of collective responsibility. UN وقال إنه لا ينتقد اﻷمانة العامة، ﻷن المسألة هي مسؤولية جماعية.
    The officials had ordered Mr. Agiza not to express any criticism against the prison conditions and he was under the threat of being transferred to a far remote prison. UN وقد أمر المسؤولون السيد عجيزة بألا ينتقد الأوضاع بالسجن وهدّدوه بنقله إلى سجن بعيد في منطقة نائية.
    I reckon she's still warm enough. Nobody gonna judge you for it. Open Subtitles أفترض أنها ما زالت دافئة، لن ينتقد أحد فعلتك.
    Since Erdogan is a critic of Israel, Arab rulers cannot say this openly. But Arab governments – and their security services – are beginning to ask themselves whether Turkey’s policies will undermine whatever internal stability their states possess. News-Commentary وما دام أردوغان ينتقد إسرائيل فإن الحكام العرب لا يستطيعون أن يعربوا عن هذا علناً. ولكن الحكومات العربية ـ وأجهزتها الأمنية ـ بدأت في التساؤل عما إذا كانت السياسات التركية قد تؤدي إلى تقويض القدر المتبقي من الاستقرار الداخلي الذي تتمتع به بلدانها.
    The source reports that Mr. Tohti is an outspoken critic of the Chinese Government's policies towards ethnic Uighurs. UN 5- ويفيد المصدر بأن السيد توهتي كان ينتقد بشكل صريح سياسات الحكومة الصينية إزاء المنتمين إلى جماعة أوغور الإثنية.
    However, it is a generally accepted convention that members of Parliament and politicians should not criticise particular judicial decisions, albeit that Parliament has the power to reverse their general effects by legislation. UN بيد أن من الأعراف المقبولة بصفة عامة أنه ينبغي ألا ينتقد أعضاء البرلمان والسياسيين أحكاماً معينة من أحكام القضاء، رغم أن للبرلمان سلطة إبطال مفعولها العام بواسطة تشريع ما.
    I mean, no one judges the woman from the loony bin when there's a stripper next to her. Open Subtitles لن ينتقد أحداً امرأة لسلوكها بينما يوجد راقصة تعرّي في الجوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus