Well good luck with that because it's not over yet. | Open Subtitles | حسنا بالتوفيق في ذلك لإن الامر لم ينتهي بعد |
Well, I'm the old Avatar, and my era's not over yet. | Open Subtitles | حسنا , أنا الأفتار الأقدم , وعصري لم ينتهي بعد |
Thank you. It's been a long day. And something tells me it's far from over. | Open Subtitles | شكرا , وكان يوم طويل وشيئ يخبرني انه لم ينتهي بعد |
If you ever needed a sign that our work is not done yet, this is it. | Open Subtitles | إن احتجت علامة على أن عملنا لم ينتهي بعد هذه هي |
I had to. My work in this life wasn't finished, yet. | Open Subtitles | وجب على ذلك، عملي في هذا العالم لم ينتهي بعد |
I'll get out of your hair for now, but rest assured, you and me, we've got unfinished business. | Open Subtitles | سأخرج من رأسك الان، ولكن تطمن أنا وأنت، لدينا عمل لم ينتهي بعد |
It's gonna start at six and end in one hour. | Open Subtitles | هو سيبدأ في الساعة السادسة و ينتهي بعد ساعة واحدة |
I'm gonna do whatever I can to make sure this thing isn't over yet. | Open Subtitles | سأفعل ما يتطلبه الأمر لأتأكد أن هذا الأمر لم ينتهي بعد. |
Tenzin managed to free Jinora from the fog of lost souls, but her spiritual quest isn't over yet. | Open Subtitles | , تينزين تمكن بتحرير جينورا من ضباب الأرواح التائهة لكن مسعاها الروحي لم ينتهي بعد |
Ready up, Avengers. This isn't over yet. | Open Subtitles | أستعدوا , أيها المنتقمون , هذا لم ينتهي بعد |
Yeah, well, it's a good thing the race ain't over yet. | Open Subtitles | اجل حسناً شيء جيد ان السباق لم ينتهي بعد. |
You know, for most of us, this thing with Elizabeth isn't over yet. | Open Subtitles | تعرفين , بالنسبة لمعظمنا ذلك الشيء مع إليزابيث لم ينتهي بعد |
You may have defeated your destiny today, but our struggle is far from over. | Open Subtitles | , أنت ربما قد هزمت قدرك اليوم لكن صراعنا لم ينتهي بعد |
Doom: This is far from over, Avengers. | Open Subtitles | هذا لم ينتهي بعد , أيها المنتقمون |
Your search is far from over... as your true companion still waits patiently in the wings. | Open Subtitles | * أن بحثك لم ينتهي بعد * * كرفيقك الحقيقي مازال ينتظر بصبر في الأجنحة * |
Hey, yo, it's not done yet. We've got one more for you. | Open Subtitles | أن هذا لم ينتهي بعد نحن لدينا واحد لك |
But, hey, day's not done yet. | Open Subtitles | لكن، اليوم لم ينتهي بعد كن متفائلاً |
It's based on one of yours, but it ain't finished yet. | Open Subtitles | انه مأخوذ على شكل احدى تماثيلك لكنه لم ينتهي بعد |
But I thought your deal with SAP hasn't been finished yet. | Open Subtitles | لكنني اعتقدت ان اتفاقك مع الشركة لم ينتهي بعد |
Not only do I know him, he and I have unfinished business. | Open Subtitles | أنا لاأعرفه فقط؟ إن بيننا حساب لم ينتهي بعد |
The transfer of powers from France began in 2000 and is to end in 15 to 20 years, when the Territory will opt for either full independence or a form of associated statehood. | UN | وقد بدأ نقل السلطات من فرنسا في عام 2000، ومن المقرر أن ينتهي بعد مرور فترة تتراوح بين 15 و 20 عاما؛ وعندئذ، سيختار الإقليم الاستقلال التام أو أي شكل من أشكال الدولة التي تربطها علاقات بفرنسا. |
The Inspectors noted in most of the organizations that the number of inactive funds was relatively high, especially in the case of project-related trust funds, and closure of the funds is completed after a long period, without any transactions on the related accounts. | UN | 91- ولاحظ المفتشان أن عدد الصناديق الخاملة مرتفع نسبياً في معظم المنظمات، ولاسيما في حالة الصناديق الاستئمانية المتصلة بالمشاريع، وأن إغلاق الصناديق ينتهي بعد فترة طويلة دون إجراء أي معاملات تتعلق بالحسابات ذات الصلة. |
This journey we're on isn't over just yet. | Open Subtitles | لقد دخلنا هذا اليوم، و لم ينتهي بعد |
However, CRC was concerned that free compulsory education ends after grade 5, and that the school dropout rate was high. | UN | غير أن لجنة حقوق الطفل أعربت عن قلقها لأن التعليم الإجباري المجاني ينتهي بعد الصف الخامس، ولأن معدل التسرب المدرسي مرتفع. |