"ينتهي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • end in
        
    • ends in
        
    • end up in
        
    • expire on
        
    • be completed in
        
    • end on
        
    • ending in
        
    • expires on
        
    • ends at
        
    • expires at
        
    • ends on
        
    • conclude in
        
    • ends up in
        
    • expire in
        
    • expires in
        
    The project started in 1999 and is expected to end in 2004. UN وبدأ المشروع في عام 1999 وينتظر أن ينتهي في سنة 2004.
    Sadness ends in gladness, showers are not in vain Open Subtitles الحزن ينتهي في الفرح ، والاستحمام ليست عبثا
    I'd go back and not end up in this fucking place. Open Subtitles أود أن أعود ولا ينتهي في هذا المكان سخيف.
    Since then, Mr. Ashqar's administrative detention has been periodically renewed and is to expire on 27 October 2007. UN ومنذ ذلك الحين، جرى تجديد احتجاز السيد الأشقر إدارياً بصورة دورية وسوف ينتهي في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    The mitigation work currently under way was expected to be completed in early 2014. UN والعمل المتعلق بالتخفيف من حدة الآثار جار ومن المتوقع أن ينتهي في بداية عام 2014.
    81. Implementation of the global field support strategy will not end on 1 July 2015, however. UN 81 - غير أن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لن ينتهي في 1 تموز/يوليه 2015.
    Every nerve ending in my body is electrified by hatred. Open Subtitles من كل عصب ينتهي في جسمي ينبض كراهيه لك.
    Now, some may say the world will end in fire. Open Subtitles الآن، قد يقول البعض العالم سوف ينتهي في النار.
    No offense, but didn't that case just end in an acquittal? Open Subtitles لا مخالفة، لكن لم تلك فتّش فقط ينتهي في براءة؟
    The Millennium Development Goals (MDGs) come to an end in 2015. UN إن أجل الأهداف الإنمائية ينتهي في عام 2015.
    I hope it ends in a super cool drag race. Open Subtitles آمل أن ينتهي في أكثر من رائع سباق السحب.
    A lonely trail that ends in a dreary room without a single soul to mourn your passing. Open Subtitles أثر وَحيد ينتهي في غرفة كئيبة بلا روح واحدة تندب على رحيلك
    Why would Lincoln escape from the White House, come through a tunnel and end up in the heart of Dixie? Open Subtitles لماذا يريد لينكولن الهروب من البيت الابيض ؟ و القدوم عبر نفق ينتهي في قلب ديكسي ؟
    Well, I'm gonna make sure that tomorrow's job doesn't end up in a 44-minute gunfight with 200 sheriffs. Open Subtitles الغد لا ينتهي في حرب أسلحة مع 200 رجل شرطة
    No alternative space was provided for an independently operated news stand and the associated contract with the concessionaire was therefore allowed to expire on 31 December 2009. UN ولم يوفر حيز بديل لمحل بيع صحف مستقل، وكانت النتيجة أن سمح للعقد ذي الصلة مع المتعهد بأن ينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The Empire State Building must be completed in time. Open Subtitles مبنى الآمباير ستايت يجب أن ينتهي في الوقت المحدد
    The project was begun on 1 October 2006 and is scheduled to end on 30 September 2008. UN وقد بدأ المشروع في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006 ومن المقرر أن ينتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2008.
    One delegation inquired about the synchronization of programme cycles among the members of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) since the UNDP programme was ending in 1998. UN واستفسر أحد الوفود عن مواءمة دورات البرنامج فيما بين أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات العامة على اعتبار أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينتهي في عام ١٩٩٨.
    7. Meanwhile, my Deputy Special Representative, Robin Kinloch, has requested that his contract with MINURSO, which expires on 31 December 1999, not be renewed. UN ٧ - وفي غضون ذلك، طلب نائب ممثلي الخاص، روبن كينلوك، عدم تجديد عقده مع البعثة، الذي ينتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Everything begins and ends at exactly the right time and place. Open Subtitles كل شيء يبدأ لكِ ينتهي في الوقت المناسب . والمكان
    Work permit expires at the end of November. Open Subtitles تصريح عمل ينتهي في نهاية . تشرين الثاني
    And when you look at the fact that the Mayan calendar ends on December 21, 2012, the only logical conclusion you can come to is the world is going to end. Open Subtitles عندما تنظر الى حقيقة بأن تقويم شعب المايا ينتهي في 21 ديسمبر 2012 التفسير الوحيد المنطقي الذي تتوصل اليه هو
    31. In 2000 the programme of social priorities, which was to conclude in 2003, was evaluated and the following achievements were reported: UN 31- ويبين تقييم برنامج الأولويات الاجتماعية الذي أجري في عام 2000، والمزمع أن ينتهي في عام 2003، الإنجازات التالية:
    This is the kind of thing that ends up in a congressional hearing. Open Subtitles وهذا هو النوع من الشيء أن ينتهي في جلسة استماع في الكونغرس.
    The road map is an important step towards the formulation of a follow-up to the Kyoto Protocol, which is set to expire in 2012. UN وخارطة الطريق خطوة هامة نحو صياغة متابعة لبروتوكول كيويو، الذي من المقرر أن ينتهي في عام 2012.
    The option to override automatic detonation... expires in Τ-minus five minutes. Open Subtitles خيار لتجاوز التفجير الآلي ينتهي في خمس دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus